Discussão:Cadastro

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Divisão[editar código-fonte]

@Dantadd: em 2016 eu havia movido Cadastro para Cadastro territorial, de forma que o título refletisse o escopo do conteúdo (texto e imagens). Também serviria para alinhar a Wikipédia lusófona com os demais idiomas (en:Cadaster, de:Kadaster, etc.). Você desfez a renomeação, sem discussão. Posteriormente, em 2019, alguém criou um artigo duplicando o presente, sob o título menos ambíguo de "Cadastro territorial multifinalitário", o qual já foi marcado para fusão. Tal duplicação deixa aparente a necessidade de desambiguação. Gostaria de verificar se ainda haveria alguma oposição à renomeação e, em caso positivo, quais seriam os argumentos, por gentileza. Fgnievinski (discussão) 05h47min de 27 de junho de 2021 (UTC)[Responder]

O termo "cadastro" tem como seu significado original aquele que o texto reflete e refletia quando foi por mim recriado em 2007. Não há sentido em mudar o título do verbete para "cadastro territorial", trata-se de um complemento desnecessário. E você o moveu inicialmente sem qualquer discussão, por isso fico surpreso com sua observação quanto à falta de discussão na minha "renomeação". E quanto ao artigo cadastro territorial multifinalitário não acho adequada a fusão, visto que se trata de um figura jurídica brasileira com características bastante específicas. Dantadd 01h22min de 28 de junho de 2021 (UTC)[Responder]
@Dantadd: Então qual artigo você propõe que seja associado com o item da Wikidata cadastro (Q191072) e os links inter-idioma (en:Cadaster, de:Kadaster, etc.): Cadastro ou Cadastro territorial multifinalitário? Fgnievinski (discussão) 22h20min de 28 de junho de 2021 (UTC)[Responder]
O primeiro (Cadastro). O segundo aborda especificamente uma instituição brasileira que provavelmente nunca terá interwikis. Dantadd 22h47min de 28 de junho de 2021 (UTC)[Responder]
@Dantadd: "O segundo aborda especificamente uma instituição brasileira" apenas porque o verbete ainda não foi devidamente globalizado; há pouco inclui bibliografia indicando que aquele segundo verbete se aplica também à Portugal. Aliás, não há "instituição", trata-se meramente de um conceito, sinônimo de "cadastro". Fgnievinski (discussão) 02h53min de 29 de junho de 2021 (UTC)[Responder]
Discordo. Basta ler o verbete Cadastro territorial multifinalitário para constar que se trata de algo num nível de especificidade que é contraproducente tentar integrar aquele texto num verbete genérico sobre cadastro. Dantadd 22h34min de 7 de julho de 2021 (UTC)[Responder]

Houve discussão relacionada (Wikipédia:Fusão/Central de fusões/Cadastro territorial; Cadastro territorial multifinalitário), que resultou na melhor divisão de escopo entre os dois artigos: Cadastro e Cadastro no Brasil. Entretanto, a proposta de renomeação de Cadastro para Cadastro territorial persiste. Assim, gostaria de consultar novamente Dantadd e Stego. Ver também: verbetes com prefixo "cadastro". Obrigado Fgnievinski (discussão) 05h45min de 15 de janeiro de 2022 (UTC)[Responder]

O fato de "cadastro" ter hoje outros significados (sempre conectados a uma mesma ideia original) não é suficiente para haver mais de um verbete. Um sob o título de "cadastro" basta. Você optou por colocar o texto de "Cadastro territorial multifinalitário" dentro deste daqui, algo que considero equivocado e já havia dito seis meses atrás. Trata-se de uma figura do sistema brasileiro e não caberia num verbete generalizante. De qualquer forma, da forma como está no momento não me desagrada. Todavia, Symbol declined.svg Discordo veeemente da renomeação e da criação de dois verbetes diferentes por se tratar de algo absolutamente desnecessário (ainda não consigo entender a preocupação com isso, sinceramente). Dantadd 23h32min de 15 de janeiro de 2022 (UTC)[Responder]
@Dantadd: Primeiramente é preciso distinguir os conceitos genéricos, em letras minúsculas, de suas instâncias de aplicação em regiões específicas, cujo nome próprio mereceria iniciais maiúsculas. Assim, atualizei o verbete para incluir "cadastro predial" como sinônimo de cadastro imobiliário, ressaltando a acepção europeia da palavra "prédio", e ainda ressaltar a existência do Cadastro Predial como sistema nacional português. Com relação ao cadastro técnico multifinalitário (CTM), reparar que ele é um conceito genérico, aplicado em muitos países; além disso, não existe instância própria no Brasil (o CTM brasileiro), é apenas um conceito popular no país; assim, incluí uma citação destacando as aplicações no restante da América Latina. Fgnievinski (discussão) 00h57min de 17 de janeiro de 2022 (UTC)[Responder]
Quanto à necessidade de desambiguação, ela é justificada pela confusão frequente de "cadastro" com registro/registo, como por exemplo nas ligações originadas de Cadastro de Pessoas Físicas, cadastro de escravos e Database (marketing). A proposta não é criar dois verbetes, posto que o cadastro não-territorial ou não-predial seria uma mera definição de dicionário. Entretanto, reconhecendo a dificuldade em encontrar um adjetivo em comum entre português europeu e português brasileiro, faço uma contraproposta: deixar Cadastro com o título inalterado, e incluir uma nota de cabeçalho do tipo:
Disambig grey.svg Nota: Este artigo é sobre o cadastro de terras. Para o cadastro genérico, veja Registro.
Talvez até restaurar Cadastro (desambiguação), redirecionando-o para Registo. Fgnievinski (discussão) 00h57min de 17 de janeiro de 2022 (UTC)[Responder]