Discussão:Croque-monsieur
O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Ferramentas
Geral
Imprimir/exportar
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Fusão Misto-quente; Croque-monsieur
Essa é uma discussão feita na Central de Fusões ela está transcluída aqui para maior visibilidade. Para adicionar um comentário clique no link de editar ao lado direito.
Proposta feita em 13 de maio de 2017 para a fusão das seguintes páginas: Misto-quente; Croque-monsieur.
Discussão encerrada. Resultado: fundido
Em inglês há en:Croque-monsieur e en:Ham and cheese sandwich, mas em Francês há somente fr:Croque-monsieur. O tal Croque-monsieur é apenas um misto quente comum, ou tem diferença? -- Leon Saudanha 15h13min de 13 de maio de 2017 (UTC)[responder]
- Concordo com a fusão. Trata-se apenas de pequena variação francesa do misto-quente. Vide es:Sándwich_mixto#cite_ref-7:
La variante francesa de este sándwich se hizo popular en Francia en 1910, y se denominó croque-monsieur, es un sándwich elaborado al horno con el objeto de hacer que quede crujiente (de ahí su nombre "señor crujiente")
. Em português continua sendo misto-quente, independente se o queijo que botou dentro foi muçarela, prato, reino, coalho, etc. --Luan (discussão) 20h30min de 18 de maio de 2017 (UTC)[responder]
- Sim Sem objeções apresentadas, executei a fusão dos artigos. Assim, arquivo a proposta como aprovada. Luan (discussão) 21h04min de 7 de junho de 2017 (UTC)[responder]