Discussão:Império Espanhol

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa


No mapa aparece o arquipélago de S. Tomé e Principe como colónia sob o domínio espanhol.

Não conheço registos de tal ter acontecido.

Bom vamos ver isso !! esse map ja uma grande mentira em si porque dominio Espanhol do Rio d'Oro fui muito mais tarde espanhol depois da independencia das Americas !! ainda mais acho que temos de distinguir em cores bastante fortes a diferencia entre o imperio espanhol e o imperio Portugues. Discuti da mesma forma no wikipedia espanhol em que desmostra o mesma mapa



O mapa está correto, e se as vistas o mesmo artigo nas línguas diferentes você virem que é mesmo. Não será mudado. Ou se No., canvialo você que está sendo carregado 500 anos antes.. --83.42.75.91 (discussão) 20h58min de 14 de Março de 2008 (UTC)

Projeto tradução[editar código-fonte]

COTWnew.png

A actual Actividade da semana no WikiProjecto Tradução é: Operação Ichi-Go - en:Operation Ichi-Go
de 26 de junho

Discussão e organização da actual CdM Aqui

A última Actividade da semana foi: Música dos Estados Unidos da América
Assine seu nome e PARTICIPE!

--Jack Bauer00 msg 16h38min de 18 de Setembro de 2008 (UTC)

  • "Territorios del Imperio español" traduzido. Peço revisão nas seguintes questões: todos os [[Capitanía General de (algum local)]]" (não tenho certeza se o que traduzi é o correto) e a linha "Também existiram alguns assentamentos espanhóis nas ilhas de Nova Guiné e Bornéu." da sub-seção Ásia. Mr.Yah! msg 19h07min de 18 de Setembro de 2008 (UTC)
No caso, acredito que o correto seria trocar General por Geral. --Jack Bauer00 msg 01h32min de 19 de Setembro de 2008 (UTC)
  • Traduzindo a primeira seção: "Início do Império". Mr.Yah! msg 20h04min de 18 de Setembro de 2008 (UTC) Feito Mr.Yah! msg 19h56min de 19 de Setembro de 2008 (UTC)
  • Vou traduzir por enquanto a introdução e considerações gerais. --Jack Bauer00 msg 01h32min de 19 de Setembro de 2008 (UTC)

Bom trabalho! Mas, por favor, não criem links desnecessários: a definição de "império colonial" já está em império; "colônia administrativa" é uma deneecssária duplicação de colônia; o "império carolíngio" (creio que o link foi feito sem acento…) não existe, mas existe a dinastia carolíngia. É melhor ir visitando outras páginas, à medida que aparecem conceitos aparentemente novos. Abraços. --Rui Silva (discussão) 08h05min de 19 de Setembro de 2008 (UTC)

  • Traduzindo "Últimos anos de supremacia" (e Kim richard traduzindo "Administração de Governo"). Mr.Yah! msg 00h13min de 20 de Setembro de 2008 (UTC)
    • "Últimos anos de supremacia" Sim Traduzido. Mr.Yah! msg 02h12min de 20 de Setembro de 2008 (UTC)
  • Vou traduzir El fin del Imperio global (1808–1898) . --Jack Bauer00 msg 04h42min de 20 de Setembro de 2008 (UTC)
  • Traduzindo "População e sistema jurídico". Mr.Yah! msg 18h40min de 20 de Setembro de 2008 (UTC)
    • Sim Traduzido. Mr.Yah! msg 19h23min de 20 de Setembro de 2008 (UTC)

Traduzi a minha parte que falei acima mas ainda vou corrigir os links e preciso da ajuda de quem saiba espanhol para traduzir algumas palavras. --Jack Bauer00 msg 16h25min de 23 de Setembro de 2008 (UTC)

Me ajudem com estas palavras aqui, por favor: roativa, coaoicioné, coonemao, décomociemdo, entredito, devinemeron, Reaoistas, étabos, isa, étaolido, humdimiemto, humdiro, ominosa, Agraviado. --Jack Bauer00 msg 11h47min de 25 de Setembro de 2008 (UTC)
Que estranhas estas palavras, Jack, será que aconteceu algum problema com seu browser ou conflito com fontes que gerou essas grafias diferentes? Na wiki-es os termos que faltavam eram relativa, coloniales, colonial, desconociendo, entredicho, devinieron, Realistas, estables, isla, estallido, hundimiento, hundirlo. Ominoso mantive, pois é o nome do tradicional em espanhol (Década Ominosa), apenas traduzindo do lado ("Década Nefasta"). Já agraviado também existe em português, e tem o mesmo significado, portanto mantive; porém desconheço se este é o nome correto dado pelos historiadores lusófonos ao conflito em questão (Guerra dos Agraviados). RafaAzevedo msg 17h37min de 25 de Setembro de 2008 (UTC)
Acho que foi um problema no word, valeu pela ajuda!--Jack Bauer00 msg 17h46min de 25 de Setembro de 2008 (UTC)
  • Traduzindo "O Império dos Borbones: Reforma e recuperação (1713-1806)" Mr.Yah! msg 03h24min de 27 de Setembro de 2008 (UTC)
    • Traduzido. Mr.Yah! msg 06h09min de 27 de Setembro de 2008 (UTC)
  • Artigo concluído (ufa). Mr.Yah! msg 22h21min de 2 de Outubro de 2008 (UTC)
Pessoal, parabéns. Se superaram, em velocidade, em qualidade e esforço conjunto. Pena que não consegui participar dessa, vamos ver se arranjo tempo para a próxima! Abraços — Delemonbão tamém! 01h07min de 3 de Outubro de 2008 (UTC)

Destaque[editar código-fonte]

O que falta, para que o artigo seja destacado?

-Dosansil (discussão) 21h35min de 8 de Novembro de 2008 (UTC)

Atencao a vandalismo[editar código-fonte]

Algumos editores fazem mudancas sem discucao, como a ultima mudanca. Isso pode ser considerado vandalismo. Atencao a historia do artigo. A ultima mudanca foi importante e feita sem discucao pelo usuario The Oger. Jove o comentário precedente não foi assinado por JovetheGod (discussão • contrib.)

Nenhum dos dois mapas apresenta as fontes que o corroborem, e não sei se havia tampouco havia um consenso na foto anterior. Seria interessante que o editor mencionado justificasse por que o mapa retirado está "absolutamente errado", como ele disse. ([1]). RafaAzevedo msg 11h56min de 9 de abril de 2009 (UTC)

língua oficial[editar código-fonte]

Desculpe o meu Português, eu queria perguntar em que documento histórico nos diz que o "espanhol" é a língua oficial no período 1492 - 1898? la wiki espanhola é um pouco mais cauteloso e utiliza o conceito "Idioma Principal"--Gus.dan 14h46min de 6 de maio de 2010 (UTC)

O tratado foi confirmado pelo papa em 1841, mediante a bula Aeterni regis.[editar código-fonte]

O tratado foi em 1481 e não em 1841! Secção:" Início do Império

Ver artigo principal: Reis Católicos [editar]A unificação da Espanha e o fim da Reconquista"