Aportuguesamento: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 9: Linha 9:


{{Referências}}
{{Referências}}

[[Categoria:Língua portuguesa]]

Revisão das 08h44min de 14 de maio de 2015

Aportuguesar uma palavra é adaptar essa palavra à língua portuguesa. [1][2]
Por exemplo, a palavra inglesa football foi adaptada para futebol, e a palavra francesa omelette para omelete.
O processo de aportuguesamento pode ser rápido ou lento, aceitado ou contestado.[3][4]
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra é classificada de estrangeirismo.[5]

Referências

  1. «Aportuguesamento». Aulete Digital. Consultado em 14 de maio de 2015 
  2. «Aportuguesamento». Wikcionário. Consultado em 14 de maio de 2015 
  3. Pollyanna Carla Oliveira. «Não caia nessa!!! Cuidado com o "aportuguesamento" das palavras.». Itinerante. Consultado em 14 de maio de 2015 
  4. Sara Leite. «Sobre alguns aportuguesamentos». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Consultado em 14 de maio de 2015 
  5. «Estrangeirismos na Língua Portuguesa». Só portuguguês. Consultado em 14 de maio de 2015