Aportuguesamento

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
A nossa omelete é um aportuguesamento da omelette francesa

Aportuguesar, ou lusitanizar, é adaptar uma palavra à língua portuguesa.[1][2]
Por exemplo, a palavra inglesa football foi adaptada para futebol, e a palavra francesa omelette para omelete.
O processo de aportuguesamento pode ser rápido ou lento, aceitado ou contestado.[3][4]
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada como estrangeirismo.[5]

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. «Aportuguesamento». Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa. Consultado em 17 de dezembro de 2015 
  2. «Lusitanizar». Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Consultado em 17 de dezembro de 2015 
  3. Carla Oliveira, Pollyanna (6 de maio de 2013). «Não caia nessa!!! Cuidado com o "aportuguesamento" das palavras.». ITnerante 
  4. Leite, Sara (8 de maio de 2008). «Sobre alguns aportuguesamentos». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa 
  5. «Estrangeirismos na Língua Portuguesa». Só Português. Consultado em 17 de dezembro de 2015 
Wikcionário
O Wikcionário possui o verbete aportuguesamento.
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço relacionado ao Projeto Ciências Sociais. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.