Aportuguesamento: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 9: | Linha 9: | ||
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada de [[estrangeirismo]].<ref>{{citar web| url= http://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/|título= Estrangeirismos na Língua Portuguesa|publicado= Só portuguguês|autor= | língua= português|acessodata= 14 de maio de 2015}}</ref> |
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada de [[estrangeirismo]].<ref>{{citar web| url= http://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/|título= Estrangeirismos na Língua Portuguesa|publicado= Só portuguguês|autor= | língua= português|acessodata= 14 de maio de 2015}}</ref> |
||
==Ver também== |
== Ver também == |
||
*[[Estrangeirismo]] |
*[[Estrangeirismo]] |
||
*[[Transliteração]] |
*[[Transliteração]] |
||
{{ |
{{referências}} |
||
{{Wikcionário|aportuguesamento}} |
|||
[[Categoria:Língua portuguesa]] |
[[Categoria:Língua portuguesa]] |
Revisão das 23h47min de 29 de agosto de 2015
Aportuguesar uma palavra é adaptar essa palavra à língua portuguesa.
[1][2]
Por exemplo, a palavra inglesa football foi adaptada para futebol, e a palavra francesa omelette para omelete.
O processo de aportuguesamento pode ser rápido ou lento, aceitado ou contestado.[3][4]
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada de estrangeirismo.[5]
Ver também
Referências
- ↑ «Aportuguesamento». Aulete Digital. Consultado em 14 de maio de 2015
- ↑ «Aportuguesamento». Wikcionário. Consultado em 14 de maio de 2015
- ↑ Pollyanna Carla Oliveira. «Não caia nessa!!! Cuidado com o "aportuguesamento" das palavras.». Itinerante. Consultado em 14 de maio de 2015
- ↑ Sara Leite. «Sobre alguns aportuguesamentos». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Consultado em 14 de maio de 2015
- ↑ «Estrangeirismos na Língua Portuguesa». Só portuguguês. Consultado em 14 de maio de 2015