Phrasal verb

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Phrasal Verb)
Ir para: navegação, pesquisa
Question book.svg
Esta página ou secção não cita fontes confiáveis e independentes, o que compromete sua credibilidade (desde setembro de 2016). Por favor, adicione referências e insira-as corretamente no texto ou no rodapé. Conteúdo sem fontes poderá ser removido.
Encontre fontes: Google (notícias, livros e acadêmico)

Phrasal verbs (em português verbos frasais) são verbos especiais presentes na língua inglesa, que, na maioria das vezes, não podem ser traduzidos literalmente (ao pé da letra) para outro idioma e que são formados por um verbo juntamente com uma preposição, um advérbio ou palavras de uma outra classe gramatical.

Os phrasal verbs são muito comuns na língua inglesa. Eles tornam a linguagem mais informal e estão em muitas situações, tanto no cotidiano quanto nas situações que requerem um certo nível de formalidade. Eles caracterizam a forma natural de um falante nativo se expressar.

O verbo get out, por exemplo, é um phrasal verb, mas a sua tradução literal não revela o seu verdadeiro significado ou, pelo menos, não é algo aceitável na língua portuguesa. get significa "receber" ou "pegar" e out significa "fora". Dizer que get out significa receber fora é um erro gravíssimo e que não encontra respaldo na gramática da língua portuguesa. Isso revela a complexidade desses verbos e a confusão que eles podem causar.

Os phrasal verbs são essenciais para a conversação e compreensão da língua inglesa e por isso merecem dedicação da parte de quem estuda esse idioma.

O fenômeno dos "phrasal verbs" também ocorre na língua portuguesa. Contudo, não é muito comum. É mais encontrado no português coloquial falado no Brasil . Exemplos: "Não quero mais saber de você! Cai fora!" (cair fora = sair, retirar-se); "Depois de ter sido xingada, ela partiu para cima dele com uma faca." (partir para cima = atacar algo ou alguém).

Os verbos frasais em inglês podem ser classificados em “separáveis” e “inseparáveis”.

1. Separáveis: sempre aceitam objetos (complemento). Existem dois tipos de phrasal verbs separáveis:

a. Os que você separa se quiser.

  • Pick up your toy. ou Pick your toy up. [Pegue seu brinquedo.]
  • Throw away the papers. ou Throw the papers away. [Jogue os papéis fora.]

b. Os que você tem que separar. Só admitem o objeto entre o verbo e a partícula.

Exemplo:

  • Bad weather gets people down. [O tempo ruim deprime as pessoas.] -> Não diga “gets down people”.

Observação importante: em frasais separáveis, tipos (a) ou (b), o pronome objeto (me, you, him, her, it, us, them) sempre deve ser usado entre o verbo e a partícula. Ex.: pick it up, throw them away, get them down, etc. Não diga, por exemplo, “pick up it“, “get down them“, etc.

2. Inseparáveis – podem ser divididos entre os que:

a. Aceitam objetos

  • I’m looking after the kids. [Estou cuidando das crianças.]
  • turn to you. [Eu recorro a você.]
  • We are rooting for her. [Nós estamos torcendo por ela.]

b. Não aceitam objetos.

  • The robbers got away. [Os ladrões escaparam.]
  • The employees get up. [Os funcionários se levantam.]
  • The show must go on. [O show deve continuar.]

Exemplos de phrasal verbs[editar | editar código-fonte]

  • Take off = decolar; tirar (my, your, their clothes = a roupa)
  • Let down = decepcionar
  • Work out = malhar, fazer exercícios físicos; funcionar
  • Turn on = ligar
  • Turn off = desligar
  • Run down = atropelar
  • Call off = cancelar
  • Call up = ligar, telefonar
  • Ask out = convidar para sair
  • Give up = desistir
  • Run out of (something) = ficar sem (algo)
  • Break down = quebrar, enguiçar; ter um colapso nervoso; desabar emocionalmente
  • Find out = descobrir
  • Plug away (at something) = jogar duro , dedicar-se com afinco (em / a algo) (I'm plugging away at my English studies = Estou jogando duro em meus estudos de inglês.)
  • Show off = aparecer, exibir-se, mostrar-se (She loves to show off = Ela adora aparecer.)

Ligações Externas[editar | editar código-fonte]