Wikipédia:Pedidos de opinião/Títulos dos artigos sobre esportes

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Os títulos das competições de futebol não lebram de que existem competições esportivas de outras modalidades também, muito menos seguem um padrão de título, ou melhor, uma estética agradável contínua. Eu já falei disso aqui, mas não houve nenhum comentário, então resolvi deixar esse problema mais visto.

Um exemplo bem atual é Categoria:Copa do Mundo de 2010 e Copa do Mundo de 2010 - Eliminatórias da Ásia (primeira fase), que deveria ser, respectivamente, Categoria:Copa do Mundo FIFA de 2010 e Primeira fase das eliminatórias da Ásia para a Copa do Mundo FIFA de 2010. O que acham? Łυαη fala! 03h49min de 7 de junho de 2009 (UTC)[responder]

  • Concordo com "Copa do Mundo FIFA de Futebol de 2010" ou "Copa do Mundo FIFA de Futebol - 2010", ou ainda sem o FIFA, só "Copa do Mundo de Futebol". Mas não concordo com "Primeira fase das eliminatórias da Ásia para a Copa do Mundo FIFA de 2010". Fica muito estranho o título do artigo começando assim. Deveria ser "Copa do Mundo (FIFA?) de Futebol de 2010 - eliminatórias de (nome do continente)" Dbc2004 (discussão) 13h40min de 17 de junho de 2009 (UTC)[responder]
O nome oficial da competição é FIFA World Cup™, logo em português: Copa do Mundo FIFA. E quanto a "Primeira fase das eliminatórias da Ásia para a Copa do Mundo FIFA de 2010", não vejo não de estranho. Esse título não cria uma falsa desambiguação desnecessária (como faz o uso dos parênteses), nem um falso subtítulo (como faz o hífen/tracinho), ao contrário, é linear. Não tenham preconceito com as preposições. ;) Łυαη fala! 23h20min de 18 de junho de 2009 (UTC)[responder]
Mas ninguem conhece o torneio como "Primeira fase da...", isso é pesquisa inédita. Além do que fica horrível. Vc diz "Esse título não cria uma falsa desambiguação desnecessária (como faz o uso dos parênteses)", mas na verdade não tem parênteses nenhumm o parênteses eu coloquei mas pra representar o uso ou não da expressão FIFA ali. O tracinho aí não tem jeito mesmo... Dbc2004 (discussão) 04h25min de 4 de julho de 2009 (UTC)[responder]
Você não entendeu direito o que falei. O nome oficial da competição é FIFA World Cup™, logo em português: Copa do Mundo FIFA. E não existe o torneio "Primeira fase da...", existe, sim, o torneio Copa do Mundo FIFA. Contudo, antes de ocorrer ele, há uma preparação: ocorre eliminatórias continentais, pois não dá para competir umas 200 seleções num campeonato só, tem que botar um funil. O parêntese que dá uma falsa desambiguação desnecessária é o que tá presente neste título: Copa do Mundo de 2010 - Eliminatórias da Ásia (primeira fase). E quanto ao hífen dá para tirar sim: por acaso usamos Jogos Olímpicos - 2008? não, né? Pois então, usamos Jogos Olímpicos de 2008; já que é assim, por que não pode ser Eliminatórias da América do Sul para a Copa do Mundo FIFA de 2010 (o certo ainda deveria ser Eliminatórias da CONMEBOL para a Copa do Mundo FIFA de 2010, já que as seleções do Suriname e da Guiana estão na CONCACAF)? Daqui a pouco não vai se usar nenhuma preposição, vai ficar Copa - Mundo - 2010 - Eliminatórias - Ásia - primeira fase (e olha que neste exemplo as palavras não estão misturadas como em Copa do Mundo de 2006 - Eliminatórias da Oceania - falando deste artigo, leia a parte que está em negrito na introdução). Ridículo, não acha? Łυαη fala! 20h33min de 4 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Concordo que deve ser distinguido o esporte em página de competições, nos casos citados, deveria ser Categoria:Copa do Mundo FIFA de 2010 e Copa do Mundo FIFA de 2010 - Eliminatórias da Ásia (primeira fase). Inclusive já havia pensado em mover os títulos para adaptar-se ao artigo principal (Copa do Mundo FIFA de 2010), mas como ninguém havia questionado até então não dei prioridade a isso.

Quanto a outra sugestão, concordo em partes. Os artigos Copa do Mundo de 2010 - Eliminatórias da Ásia e Copa do Mundo de 2010 - Eliminatórias da Ásia (primeira fase) compreendem a Eliminatórias da Copa do Mundo FIFA de 2010. Portanto se for para padronizar, deveriam seguir o título do artigo principal, Eliminatórias da Copa do Mundo FIFA de 2010 - Ásia e Eliminatórias da Copa do Mundo FIFA de 2010 - Ásia (primeira fase. Quanto ao parênteses para indicar a fase, isso se dá justamente para não abusar do hífem sendo empregado para definir o que seria o terceiro nível a partir de Eliminatórias para Copa do Mundo FIFA de 2010. Vejam o formato de outras wikis:

A maioria utiliza-se de parênteses para distinguir a eliminatória, o que aqui é feito pelo hífem. Portanto, na minha opinião, o mais correto seria hifem para a região da eliminatória (Eliminatórias da Copa do Mundo FIFA de 2010 - Ásia) e parênteses para a fase daquela eliminatória (Eliminatórias da Copa do Mundo FIFA de 2010 - Ásia (primeira fase)).

E Luan, pela geografia da FIFA, Suriname e Guiana estão na América do Norte e Central, assim como a Austrália na Ásia e o Cazaquistão na Europa, portanto a utilização do nome dos continentes não está errada (veja aqui). Jonas kam diga? 21h58min de 4 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Uma das coisas que o livro de estilo fala é que na introdução do artigo deve aparecer o título em negrito. Com o atual título e com o que você propôs daria para construir uma frase legal?
E já que falou em interwikis, não vou muito distante, veja como nossos vizinhos hispanófonos denominam o artigo deles: Clasificación de AFC para la Copa Mundial de Fútbol de 2010.
Quando falei de substituir América do Sul por CONMEBOL, falei da América do Sul no sentido geográfico e não da FIFA. Esta chama as áreas abrangidas por cada confederação de "zonas continentais" (em inglês: Continental Zones). Łυαη fala! 02h54min de 5 de julho de 2009 (UTC)[responder]
O livro de estilo é uma recomendação, portanto pode abrir exceções. Independente do título, o negrito é utilizado corretamente na seção introdutória de todos os artigos aqui citados. Achei muito esquisito Primeira fase das eliminatórias da Ásia para a Copa do Mundo FIFA de 2010, fica muito distante e parece desassociar artigos que são complementares. O uso do hífem (ou traço) para esses artigos deixa a coisa mais direta e simples de entender a primeira vista. Jonas kam diga? 07h31min de 5 de julho de 2009 (UTC)[responder]
Eu acho que a utilização do hífem e dos parênteses, ou seja, Eliminatórias da Copa do Mundo FIFA de 2010 - Ásia (primeira fase) seja realmente melhor. Isso facilitaria na busca, já que ao começar a escrever na caixa de pesquisa "Eliminatórias da Copa do Mundo FIFA de 2010..." já se abririam as opções de cada "continente" (ou zonas continentais, como queiram). Ninguém vai colocar na pesquisa "Primeira fase da ...". Tende-se a partir do genérico para o específico. Quanto à questão do livro de estilo, veja uma detalhe: Citação: Wikipedia:Livro de estilo/Seção introdutória escreveu: «Como exemplo, no artigo "Reino Unido": O Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte (habitualmente referido apenas como Reino Unido) é um...» Observa-se que não é uma coisa obrigatória, forte, impositiva, mas uma escrita para facilitar o entendimento. Não creio que cause confusão um título com hífem e parênteses e uma introduções de forma discursiva. Abraços Mwaldeck msg 16h34min de 18 de julho de 2009 (UTC)[responder]