Aloha ʻOe

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Capa de "Aloha ʻOe", 1890

"Aloha ʻOe" (em português: Adeus a ti) é uma canção folclórica havaiana muito famosa, sendo um dos mais conhecidos leitmotivs compostos pela rainha Liliʻuokalani.

História e inspiração[editar | editar código-fonte]

A canção foi inspirada numa viagem a cavalo que Liliʻuokalani fez em 1877, na ilha de Oʻahu. Depois de visitar a fazenda Boyd em Maunawili, ela testemunhou uma despedida e um abraço entre o coronel James Harbottle Boyd e uma das moças da fazenda. A melodia a veio na volta para casa e compôs as palavras uma vez que ela retornou a Washington Place. A melodia do refrão é semelhante ao refrão da canção de George Frederick Root "There's Music In The Air" (em português: Há música no ar), composta em 1854, 23 anos antes.[1] Foi cantada também por Elvis Presley e Xuxa.

Letra[editar | editar código-fonte]

Haaheo ka ua i nā pali Com orgulho a chuva varreu-se junto à falésia
Ke nihi aʻela i ka nahele À medida que deslizava por entre as árvores
E hahai (uhai) ana paha i ka liko Ainda seguindo sempre o botão
Pua ʻāhihi lehua o uka O ʻāhihi lehua[2] do vale
   
Hui: Refrão:
Aloha ʻoe, aloha ʻoe Adeus a ti, adeus a ti
E ke onaona noho i ka lipo encantador que habita nos caramanchões sombreados
One fond embrace, Um abraço amoroso,
A hoʻi aʻe au Antes que eu parte
Until we meet again Até nos encontrarmos novamente
   
ʻO ka haliʻa aloha i hiki mai Doces memórias voltam para mim
Ke hone aʻe nei i Trazendo lembranças frescas
Kuʻu manawa Do passado
ʻO ʻoe nō kaʻu ipo aloha Meu querido, sim, você é meu
A loko e hana nei De você, o verdadeiro amor jamais se apartará
Hui Refrão
Maopopo kuʻu ʻike i ka nani Eu vi e assisti a sua beleza
Nā pua rose o Maunawili O doce rosa de Maunawili
I laila hiaʻia nā manu Aqui habitam as aves do amor
Mikiʻala i ka nani o ka lipo E eu saboreio o mel dos seus lábios
Hui Refrão
  • Versão da letra por Elvis Presley [3]

Aloha-oe, aloha-oe, ikeona ona noho ikanipo One fond embrace alohea-ea Until we meet again Until we meet again til we me again

  • Versão da letra por Xuxa [4]

Aloha oe,aloha oe O sol já foi dormir É hora de partir Um grande beijo no coração Até a próxima vez

Referências[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre uma canção é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.