Discussão:Axantes
Adicionar tópicoEste artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 1 e faz parte do âmbito de 2 WikiProjetos: Gana e Gana. | ||
---|---|---|
Para o Portal Gana este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Para o Portal Gana este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Não achei as grafias "ashanti" ou "ashante" no dicionário Houaiss nem no vocabulário on-line da Academia Brasileira de Letras, mas sim "axânti" (forma preferencial) e "achânti". Caso os primeiros termos tenham sido adotados diretamente do inglês, proponho que esta página seja movida para Axânti. (Se não houver manifestação em uma semana mudo mesmo assim.) --Leonardo Ferreira Fontenelle 07:34, 26 Abril 2006 (UTC)
- Não há problemas que mova para novo nome, uma vez que os redirects continuam. A questão é que não foi adotada, que eu saiba, uma grafia "oficial" em português - nem em inglês!!! - para nomes africanos (ver, por exemplo, línguas africanas) e por isso, as outras grafias encontram-se com frequência na literatura. O fato de aparecer outra versão nas referência brasileiras provém da adoção do termo na cultura afro-brasileira. Bom trabalho.--Rui Silva 05:54, 27 Abril 2006 (UTC)
Nome correto é Ashanti (Gana) conforme consta no mapa de Gana e segundo este dicionário português [1] Jurema Oliveira 21h25min de 1 de Setembro de 2007 (UTC)
Mudança indevida do título[editar código-fonte]
Mudança do título indevida conforme discussão acima e conforme a desambiguação Ashanti, solicito que volte para o título Ashantis ou para Ashanti (povo). Jurema Oliveira (discussão) 14h48min de 3 de maio de 2009 (UTC)
- Já passamos por isto em outros artigos, Jurema. "Ashanti" é língua inglesa, não português. Afinal, esta é a pt:Wiki ou a en:Wiki? Gabbhhhein? 23h10min de 3 de maio de 2009 (UTC)
- Concordo com a forma dicionarizada, "Axânti", como título. Mas a outra grafia deve ser mencionada, pois também é usada (embora erroneamente). RafaAzevedo msg 23h15min de 3 de maio de 2009 (UTC)
- Já passamos por isto em outros artigos, Jurema. "Ashanti" é língua inglesa, não português. Afinal, esta é a pt:Wiki ou a en:Wiki? Gabbhhhein? 23h10min de 3 de maio de 2009 (UTC)
- Eu já acho que o nome não deveria ser mudado e sim colocado no texto o que se queria colocar, mas não mudar o título. Jurema Oliveira (discussão) 23h22min de 3 de maio de 2009 (UTC)
Acho engraçado isso que você faz Gabbhh, primeiro muda o título e só se alguém reclamar é que você vem se justificar, teria que se justificar antes de mudar ou estou dizendo alguma besteira? Foi concensual a mudança? A comunidade concordou ? Jurema Oliveira (discussão) 23h25min de 3 de maio de 2009 (UTC)
- Jurema, querida, nós já passamos por isto em outros artigos. Não sou eu que estou dizendo que a grafia correta é "axânti", é o dicionário. Abraço, Gabbhhhein? 14h03min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- Se só pode ser o título, como está nesse dicionário, por que não o copia na integra para cá, assim não precisamos mais discutir sobre títulos. Coloque no livro de estilo, de regras, o título só pode ser o que está nesse dicionário e pronto. Jurema Oliveira (discussão) 14h41min de 5 de maio de 2009 (UTC)
Já entendi porque não pode ser Ashanti (povo), por isto [2], [3], e [4]. Jurema Oliveira (discussão) 15h20min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- Jurema, não se trata "deste" ou "daquele" dicionário, mas de todos os consultados; ou você conhece algum outro que liste o nome do povo como "Ashanti"? RafaAzevedo msg 15h36min de 5 de maio de 2009 (UTC)
Ashanti Jurema Oliveira (discussão) 17h26min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- Eu quis dizer um dicionário, uma obra feita por linguistas, não um site de tradução automática que usa como fonte a própria Wikipédia (como está escrito logo ali embaixo). RafaAzevedo msg 18h48min de 5 de maio de 2009 (UTC)
Esta página do governo fala um pouco ou quase nada do povo Fanti-Ashanti que chegou no Brasil [5] Jurema Oliveira (discussão) 19h20min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- A página pode até ser do governo, mas a a matéria é creditada a uma outra fonte, um tal de "Portal Capoeira", que não reconheço ser uma autoridade linguística maior do que dicionários como o Caldas Aulete ou o Houaiss. RafaAzevedo msg 19h30min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- Sem mencionar todos os demais dicionários, ademais do Vocabulário da ABL (digitem "axânti")... Gabbhhhein? 20h05min de 5 de maio de 2009 (UTC)
Tão bom que quando se faz a busca por palavras estrangeiras não aparece nada nem como Ashanti e nem como Axânti. [6] Jurema Oliveira (discussão) 20h12min de 5 de maio de 2009 (UTC)
Rafael, pare de colocar esse link para pesquisa do Houaiss que só tem acesso quem tem conta no Uol. Lindo não dá pra ver. Jurema Oliveira (discussão) 20h16min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- Por que, há alguma regra contra isso? Eu nem sabia que o site era pago, aqui entra automático. Não entendi o porquê desta sua 'ordem', nem achei elegante o tom dela.
- Quanto à procura na ABL, não é, obviamente, na seção "palavras estrangeiras" que você tem que procurar (esta seção é para palavra realmente estrangeiras, como waffle, e não para palavras do idioma português usadas para designar povos estrangeiros). RafaAzevedo msg 21h14min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- Não foi uma ordem foi um pedido para que não coloque mais os links porque não adianta nada para quem não tem conta no UOl. Fui mais clara agora, desculpe as vezes não sei como dizer as coisas com as palavras certas. Fiz o pedido porque só você e quem tem conta no Uol pode ver entendeu? Jurema Oliveira (discussão) 21h21min de 5 de maio de 2009 (UTC)
- Entendi, nesse caso peço desculpas, parecia que você estava brava pelo tom das palavras; eu juro que realmente nem sabia, aqui provavelmente já estava logado na UOL então eu entrava direto. É uma pena que eles cobrem pelo acesso. Vou copiar o verbete para quem não puder ver:
- axânti
- Datação
- 1899 cf. CF1
- Acepções
- ■ substantivo de dois gêneros
- Rubrica: etnologia.
- 1 indivíduo dos axântis
- ■ substantivo masculino
- Rubrica: lingüística.
- 2 dialeto Akan, falado por esse povo
- ■ adjetivo de dois gêneros
- 3 relativo a axante (acp. 1 e 2) ou aos axântis
- axântis
- ■ substantivo masculino plural
- Rubrica: etnologia.
- 4 povo do Sul de Gana e áreas ajacentes de Togo e da Costa do Marfim, que constituía poderoso reino militar no sXVIII
- Obs.: f. não pref.: achânti
- Etimologia
- afr. do Twi ashanti; f.hist.1899 achantis
- Homônimos
- achante(adj.2g.)
Já o Aurélio (também é pago) dá a variante "axanti", sem o circunflexo:
- axanti
- Substantivo de dois gêneros.
- 1.Etnôn. Indivíduo dos axantis, povo que habita a região do Golfo da Guiné, principalmente no território da República de Gana (oeste da África).
- Substantivo masculino.
- 2.Gloss. V. acã (1).
- Adjetivo de dois gêneros.
- 3.Relativo ou pertencente aos axantis, ou à sua língua. [F. paral.: achanti, achante, axante.]
Se encontrar mais algum eu trago para cá. RafaAzevedo msg 21h35min de 5 de maio de 2009 (UTC)
Primeira edição do artigo[editar código-fonte]
Para que fique registrado nos anais de Primeirras edições de 2005 destruídas. Jurema Oliveira (discussão) 13h56min de 20 de março de 2010 (UTC)