Discussão:Não compre produtos russos!

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 2 de maio de 2015 de Trydence no tópico Logo

Uso de fontes em língua ucraniana e russa[editar código-fonte]

Abro esta discussão para opiniões sobre o uso de fontes nestes idiomas. Na minha opinião, são ineficazes para a verificabilidade. Certamente, a grande maioria dos leitores e mesmo editores não tem o mínimo conhecimento desta línguas. Penso ser melhor deixar alguns trechos sem fontes (que poderão ser encontradas com o tempo) do que inserir estas fontes. Esta discussão já teve alguns comentários preliminares na PD do Teles.
PauloMSimoes (discussão) 14h34min de 2 de dezembro de 2014 (UTC)Responder

Discordo do colega Paulo pois fiz as traduções do ucraniano para o inglês e ficaram bastante claras como a de número 7 do artigo que transcrevo logo abaixo:

The outflow of retail deposits from the Ukrainian banks in January-May 2014 was 20%, while banks with Russian capital lost over 50% deposit. This statement by the agency Standard & Poor's Ratings Services, reportsUNIAN. The agency notes that the situation in the financial sector remains fragile and unlikely to fully stabilize.

"The pace of withdrawal of deposits decreased in the central and western regions of Ukraine, but rose in the east. At the end of May, the outflow of deposits from the banking system exceeded 20% of retail deposits. Its banks lost more than 50% of deposits" - the S & P.

Agency reminds that the National Bank has provided some emergency liquidity support to banks, allowing them to use government securities and private sector loans as collateral.

Also as part of the International Monetary Fund held independent stress testing 35 largest banks. The agency calls the hryvnia exchange rate floating, although this mode operates within a very short time, and recalls that the National Bank plans to move to inflation targeting, but this can cause problems.

As you know, in June deposits of natural persons in Ukrainian banks have returned to growth after a continuous decline from the beginning of the year. The total deposits in banks in national currency in June rose by 0.1% (YTD - decreased by 10.5%) - to UAH 377.9 billion in foreign currency - fell by 4% (YTD - at 24.5%) - to 23.3 billion dollars.

Claramente demonstrando que cobre o que foi citado no texto correspondente a ref. de número sete. DARIO SEVERI (discussão) 16h43min de 2 de dezembro de 2014 (UTC)Responder

@DARIO SEVERI:Sim, concordo que as fontes podem até confirmar o texto. O que questiono é a sua eficácia. Penso que muito poucos leitores terão o trabalho de traduzir a fonte, como você fez, até mesmo por desconhecimento da ferramenta de tradução. Já propus aqui que, se formos utilizar uma fonte nestes idiomas, se coloque também a sua tradução (os dois links). Pode ser até a tradução para o português, que fica razoavelmente boa. Apenas teria que adicionar um "aviso de baixa qualidade técnica do texto", como sugeri. Porém o Teles não concordou, mencionando que normalmente as traduções destas línguas podem alterar significativamente o sentido do texto. Então entendemos que o melhor seria procurar fontes em inglês. Continuo a achar que poderíamos colocar a fonte original, mas junto com a tradução, talvez para o inglês, que deve ter melhor qualidade. Traduzindo para o português a fonte nº 7 (que você traduziu para o inglês) fica assim. Realmente, em inglês fica melhor.
PauloMSimoes (discussão) 03h07min de 3 de dezembro de 2014 (UTC)Responder
@PauloMSimoes: Realmente a tradução para o português não fica muito boa, em outros artigos eu fiz sempre a tradução do ucraniano e russo direto para o inglês para conferir as fontes. Claro que concordo com vocês que seria melhor citar uma referência em um idioma mais facilmente traduzível .... mas a minha preocupação é que frases sem fontes, podem ser removidos sem praticamente nenhuma explicação por um editor mais seguidor de regras. Acredito que adicionar a fonte original e a tradução em inglês seja uma boa ideia. O que o Teles pensa disso? DARIO SEVERI (discussão) 04h16min de 3 de dezembro de 2014 (UTC)Responder
Eu já utilizei este recurso em algumas edições em outros artigos. Apenas como exemplo, para se ter uma ideia do formato da ligação, cito esta edição, que dei uma melhorada hoje, incluindo o artigo original, em chinês. Só tinha o artigo traduzido para o inglês. Observe que existe um aviso no final, sobre a qualidade do texto traduzido
PauloMSimoes (discussão) 14h12min de 3 de dezembro de 2014 (UTC)Responder
Gostei do aviso, vou tentar durante o dia acrescenta-lo nas ref. que adicionei no artigo. Se quiser faze-lo para adiantar (aqui as duas da manha) tudo bem. DARIO SEVERI (discussão) 19h03min de 3 de dezembro de 2014 (UTC)Responder
Acho que dá pra avaliar cada caso em específico. Traduzir para inglês em vez de traduzir pro português ajuda. Dá pra ter uma noção se a tradução é boa se ela pelo menos fizer sentido. As fontes em inglês são mais comuns de serem vistas aqui, mas, por regra, elas não são mais válidas ou verificáveis do que uma fonte em outra língua apesar de ser evidente que uma fonte em uma língua com menos falantes e com recursos de tradução menos confiaveis tende a ter sua verificabilidade comprometida.—Teles«fale comigo» 22h14min de 3 de dezembro de 2014 (UTC)Responder

New information[editar código-fonte]

In English Wikipedia to article add new information in this and this sections.--Trydence (discussão) 19h25min de 26 de dezembro de 2014 (UTC)Responder

Mudança no nome do artigo[editar código-fonte]

Na WP (em inglês) aconteceram discussões a respeito da "não neutralidade" do título "Não compre produtos russos!" e o título foi alterado para "Protest against Russian goods in Ukraine". Sou favorável à mudança, mas com o título "Boicote aos produtos russos na Ucrânia". O que acham ?
PauloMSimoes (discussão) 16h07min de 3 de janeiro de 2015 (UTC)Responder

[editar código-fonte]

Logo of campaign removed from Wikimedia Commons, because image of matrioshka dolls is non-free. Please downloading image to Portuguese Wikipedia, if it is possible - as a "fair use" license. All information you need you can see there en:File:Boycott Russia logo 2013-2014.jpg.--Trydence (discussão) 19h04min de 2 de maio de 2015 (UTC)Responder