Discussão:Pedra rúnica de Berezán

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 27 de janeiro de 2019 de Renato de carvalho ferreira no tópico Karl versus Carlos

Karl versus Carlos[editar código-fonte]

Nesta pedra antiga está escrito em nórdico antigo "Karl felaga sin" significando em português "o seu companheiro Karl". Passar este Karl - personagem anónima da antiguidade - para Carlos parece estranho. Se todos os "Karl" devem ser passados para "Carlos", surge a dúvida: E Karl Urban (ator neozelandês), e Karl Popper (filósofo austríaco), e Karl Liebknecht (político alemão), e Karl Ivanovitch Rossi (arquiteto ruso), e Karl Rapp (empresário alemão), e Karl Radek (político soviético), e Stefán Karl Stefánsson (ator islandês), e Karl Lagerfeld (designer alemão), e Karl Eugen Dühring (filósofo alemão), e Karl Bühler (filósofo alemão), e Karl Fagerström (médico dinamarquês), e Karl Benz (engenheiro alemão)? Está realmente de acordo com as normas da Wikipédia "passar todos os Karl para Carlos"?--HCa (discussão) 08h33min de 27 de janeiro de 2019 (UTC)Responder

@HCa: Só para registro. Se eu passar todos os "Karl" para "Carlus" ninguém vai reclamar?FábioJr de Souza msg 14h15min de 27 de janeiro de 2019 (UTC)Responder
Para registro, falamos em João I de Inglaterra, Carlos I de Inglaterra, Isabel I de Inglaterra (só para ficarmos com esses três ingleses) e nem por isso chamamos todas as pessoas de nome John, Charles e Elizabeth pelo seu respectivos nomes aportuguesados. O que dá respaldo ao uso do nome consagrado Carlos em detrimento de Karl tal como usamos os nomes lusófonos para toda e qualquer pessoa cujo nome latino era Antonius, Petrus, Ioannis, etc. é o tempo que essas pessoas existiram. Esse Carlos é muito antigo para haver dúvidas que seu nome não possa ser Carlos.--Rena (discussão) 14h29min de 27 de janeiro de 2019 (UTC)Responder
@HCa: Podemos passar Karl para Carlos e "linkar" essa discussão. Obrigado pela explicação, pois existem dúvidas quanto às situações de tradução pois muitos nomes são mantidos no original. Mas Albert Einstein, por exemplo, pode ser Alberto? FábioJr de Souza msg 14h39min de 27 de janeiro de 2019 (UTC)Responder
Se pensarmos única e exclusivamente na linguística, sim. Mas, nesse caso, diferente de Júlio Verne, cujo nome raramente aparece como Jules Verne, e outros, precisaríamos de respaldo de linguistas e algum uso nas fontes devido a recorrência de uso do nome não-lusófono. O mesmo para todos os indivíduos citados com linques acima e, no fim das contas, praticamente todo mundo dos séculos recentes.--Rena (discussão) 15h20min de 27 de janeiro de 2019 (UTC)Responder