Discussão:The Importance of Being Earnest

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 4 de fevereiro de 2009 de GoEThe no tópico Untitled

Untitled[editar código-fonte]

Em português, chama-se A importância de se chamar Ernesto [1]. Não sei se será diferença pt-br. GoEThe (discussão) 20h36min de 3 de fevereiro de 2009 (UTC)Responder

OK. Adicionei os dois nomes. GoEThe (discussão) 09h43min de 4 de fevereiro de 2009 (UTC)Responder

Se me permitem, de uma forma respeitosa contribuo com a minha perspectiva. Parece-me haver aqui alguma confusão na tradução da palavra Earnest, cuja tradução no meu ver aponta para: - Showing or expressing sincerity or seriousness: an earnest gesture of goodwill.. Concordam?