Vitória pírrica: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
no livro Modernismos, com organização feita por Sônia Salzstein de textos do historiador de ate T J Clark, o autor cita a vitória de Pirro para definir o trabalho de artistas expressionistas abstratos. Assim inclui arte no uso da expressão.
Linha 5: Linha 5:
A expressão recebeu o nome do [[rei]] [[Pirro do Épiro|Pirro]] do [[Épiro]], cujo exército havia sofrido perdas irreparáveis após derrotar os [[República Romana|romanos]] na [[Batalha de Heracleia]], em [[280 a.C.]], e na [[Batalha de Ásculo]], em [[279 a.C.]], durante a [[Guerras pírricas|Guerra Pírrica]]. Após a segunda batalha, [[Plutarco]] apresenta um relato feito por [[Dioniso de Halicarnasso]]:
A expressão recebeu o nome do [[rei]] [[Pirro do Épiro|Pirro]] do [[Épiro]], cujo exército havia sofrido perdas irreparáveis após derrotar os [[República Romana|romanos]] na [[Batalha de Heracleia]], em [[280 a.C.]], e na [[Batalha de Ásculo]], em [[279 a.C.]], durante a [[Guerras pírricas|Guerra Pírrica]]. Após a segunda batalha, [[Plutarco]] apresenta um relato feito por [[Dioniso de Halicarnasso]]:
{{quote1|Os exércitos se separaram; e, diz-se, Pirro teria respondido a um indivíduo que lhe demonstrou alegria pela vitória que "uma outra vitória como esta o arruinaria completamente". Pois ele havia perdido uma parte enorme das forças que trouxera consigo, e quase todos os seus amigos íntimos e principais comandantes; não havia outros homens para formar novos recrutas, e encontrou seus aliados na Itália recuando. Por outro lado, como que numa fonte constantemente fluindo para fora da cidade, o acampamento romano era preenchido rápida e abundantemente por novos recrutas, todos sem deixar sua coragem ser abatida pela perda que sofreram, mas sim extraindo de sua própria ira nova força e resolução para seguir adiante com a guerra.<ref>''The armies separated; and, it is said, Pyrrhus replied to one that gave him joy of his victory that 'one more such victory would utterly undo him'. For he had lost a great part of the forces he brought with him, and almost all his particular friends and principal commanders; there were no others there to make recruits, and he found the confederates in Italy backward. On the other hand, as from a fountain continually flowing out of the city, the Roman camp was quickly and plentifully filled up with fresh men, not at all abating in courage for the loss they sustained, but even from their very anger gaining new force and resolution to go on with the war.'' [[Plutarco]] (trad. para o inglês de [[John Dryden]]) [http://classics.mit.edu/Plutarch/pyrrhus.html disponível online] no [[Internet Classics Archive]]</ref>}}
{{quote1|Os exércitos se separaram; e, diz-se, Pirro teria respondido a um indivíduo que lhe demonstrou alegria pela vitória que "uma outra vitória como esta o arruinaria completamente". Pois ele havia perdido uma parte enorme das forças que trouxera consigo, e quase todos os seus amigos íntimos e principais comandantes; não havia outros homens para formar novos recrutas, e encontrou seus aliados na Itália recuando. Por outro lado, como que numa fonte constantemente fluindo para fora da cidade, o acampamento romano era preenchido rápida e abundantemente por novos recrutas, todos sem deixar sua coragem ser abatida pela perda que sofreram, mas sim extraindo de sua própria ira nova força e resolução para seguir adiante com a guerra.<ref>''The armies separated; and, it is said, Pyrrhus replied to one that gave him joy of his victory that 'one more such victory would utterly undo him'. For he had lost a great part of the forces he brought with him, and almost all his particular friends and principal commanders; there were no others there to make recruits, and he found the confederates in Italy backward. On the other hand, as from a fountain continually flowing out of the city, the Roman camp was quickly and plentifully filled up with fresh men, not at all abating in courage for the loss they sustained, but even from their very anger gaining new force and resolution to go on with the war.'' [[Plutarco]] (trad. para o inglês de [[John Dryden]]) [http://classics.mit.edu/Plutarch/pyrrhus.html disponível online] no [[Internet Classics Archive]]</ref>}}
Esta expressão não se utiliza apenas em contexto militar, mas também está, por analogia, ligada a atividades como economia, política, justiça, literatura e desporto para descrever luta similar, prejudicial ao vencedor.
Esta expressão não se utiliza apenas em contexto militar, mas também está, por analogia, ligada a atividades como economia, política, justiça, literatura, arte e desporto para descrever luta similar, prejudicial ao vencedor.





Revisão das 22h12min de 12 de junho de 2015

Charge retratando a chegada de Pirro e suas tropas à Itália

Vitória pírrica ou vitória de Pirro é uma expressão utilizada para se referir a uma vitória obtida a alto preço, potencialmente acarretadora de prejuízos irreparáveis.[1]

A expressão recebeu o nome do rei Pirro do Épiro, cujo exército havia sofrido perdas irreparáveis após derrotar os romanos na Batalha de Heracleia, em 280 a.C., e na Batalha de Ásculo, em 279 a.C., durante a Guerra Pírrica. Após a segunda batalha, Plutarco apresenta um relato feito por Dioniso de Halicarnasso:

Esta expressão não se utiliza apenas em contexto militar, mas também está, por analogia, ligada a atividades como economia, política, justiça, literatura, arte e desporto para descrever luta similar, prejudicial ao vencedor.


Ver também

Notas e referências

  1. TERRA, Dimas. Viagem. São Paulo: Biblioteca24x7, 2010. pag.61
  2. The armies separated; and, it is said, Pyrrhus replied to one that gave him joy of his victory that 'one more such victory would utterly undo him'. For he had lost a great part of the forces he brought with him, and almost all his particular friends and principal commanders; there were no others there to make recruits, and he found the confederates in Italy backward. On the other hand, as from a fountain continually flowing out of the city, the Roman camp was quickly and plentifully filled up with fresh men, not at all abating in courage for the loss they sustained, but even from their very anger gaining new force and resolution to go on with the war. Plutarco (trad. para o inglês de John Dryden) disponível online no Internet Classics Archive