Língua crioula da Costa dos Mosquitos

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Crioulo da Costa dos Mosquitos
Falado(a) em: Nicarágua
Total de falantes: 30 mil (2001)[1]
Família: Crioulo de base inglesa
 Atlântico
  Oeste
   Crioulo da Costa dos Mosquitos
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

A língua crioula da Costa dos Mosquitos, também chamada crioulo inglês da Nicarágua, é uma língua crioula de base inglesa falada na Nicarágua. Seus cerca de 30 mil falantes[1] são encontrados ao longo da costa dos Mosquitos do Mar do Caribe.[2] Esta língua crioula é quase idêntico ao crioulo belizenho, e semelhante a todos os crioulos ingleses da América Central. Ele não possui o estatuto de língua oficial.

História[editar | editar código-fonte]

Escravos africanos naufragaram na costa dos Mosquitos, já em 1640, o que dá início à interação e miscigenação entre eles e a população local, os misquitos. Em número ainda maior, durante o século XVIII, africanos escravizados fugiam da Jamaica (então colônia britânica), estabelecendo-se na área, o que levou ao desenvolvimento de uma língua crioula da Costa dos Mosquitos.[3]

A região esteve oficialmente sob domínio britânico, de 1740 a 1787, de acordo com o Tratado de Amizade e Aliança com o Reino Miskito, permanecendo sob influência do Reino Unido até o final do século XIX. Em meados do século XIX, mais trabalhadores ingleses ou de língua crioula, principalmente da Jamaica, foram trazidos para a Costa.

No entanto, a partir de 1894, com a anexação formal do Reino de Misquito pela Nicarágua, muitos falantes de espanhol migraram para a área.

Em 1987 a Constituição da Nicarágua extinguiu o Departamento de Zelaya, dividindo o seu território em duas regiões autônomas: Costa Caribe Norte e Costa Caribe Sul. O estatuto de autonomia permitiu a promoção e o desenvolvimento das línguas da costa do Caribe e, a partir de 1992, a educação é bilíngue - inglês e espanhol -, incluindo também as línguas indígenas.

No final do século XX, a Costa estava mais integrada - social e economicamente - ao restante do país.[4] A população crioula se tornou minoritária, em áreas onde antes predominava.[5] Atualmente, a maioria prefere falar espanhol, em lugar da língua crioula, considerando-se simplesmente nicaraguense. São frequentes os casamentos entre crioulos e mestizos (descendentes de indígenas e europeus[6]), embora muitos crioulos se queixem de perda de poder econômico e político, em proveito dos mestizos.

Variedades[editar | editar código-fonte]

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. a b «Nicaragua Creole English» (em inglês). Ethnologue. Consultado em 21 de março de 2015 
  2. «Nicaragua Creole English» (em inglês). Ethnologue. Consultado em 21 de março de 2015 
  3. «Creoles of Nicaragua - Dictionary definition of Creoles of Nicaragua | Encyclopedia.com: FREE online dictionary». www.encyclopedia.com (em inglês) 
  4. «Creole Languages | About World Languages». aboutworldlanguages.com (em inglês). Consultado em 10 de março de 2017 
  5. «Nicaragua Travel». www.nicaragua.com (em inglês) 
  6. Britannica: 'mestizo' '