Wikipédia:Esplanada/geral/5TH DIMENSION (28abr2014)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

5TH DIMENSION (28abr2014)

Alguém que entenda de música japonesa poderia verificar este artigo? Para mim é Spam, mas definitivamente não entendo nada do assunto e nem sei como verificar as referências. Tonelada D C @ 03h30min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]

O verbete foi chupado da Wiki-en e lá é a mesma coisa, todas as fontes são em japonês. A capa do álbum, que tem lá mas não tem aqui, vem de um site japonês de música [1]. É tudo em japonês mesmo, mas q existe, existe. MachoCarioca oi 04h08min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]
GUROMETAL traduziu o artigo da Wiki-en, mas violou os termos da licença Creative Commons BY-SA, pois não informou no sumário da edição o nome os editores que criaram a versão em inglês (e nem sequer colocou um link para a versão original... ). Helder.wiki (discussão) 11h36min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]
Não tem nada de spam no artigo, ele está adequado para mim. O problema é que os links das fontes que confirmariam a informação de que o álbum figurou na parada Oricon não levam ao local exato da informação. Tenho uma noção vaga de japonês e uso o site da Oricon para referenciar artigos relacionados a bandas japonesas, mas eu sempre consigo links para o local exato com as posições na parada. Victão Lopes Diga! 14h14min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]
Me desculpem pelo transtorno. É que eu estou sem PC e criar artigos pelo celular é meio complicado. E, eu passei horas ontem tentando interligar esse artigo ao dos outros idiomas, mas não consegui :( espero que compreendam.
GUROMETAL (discussão) 14h21min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]
PS: Helder.wiki, eu já traduzi vários artigos do inglês (alguns escritos por mim mesmo), mas não especifiquei a versão. Alguns eram artigos grandes na Wiki-en e envolveram vários editores, vou ter que apontar todos eles? Como eu faço isso agora que a tradução já foi feita? Onde exatamente no artigo eu coloco o link pra versão original? Tenho que fazer isso mesmo quando eu só traduzo uma seção? Pergunto porque nada disso está especificado em Wikipédia:Tradução, tampouco nas sub-páginas, por isso nunca me preocupei. Victão Lopes Diga! 14h30min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]
Essas informações constam nas condições de uso da Wikipédia (ver item 7, subitens b e c), para as quais há um link no rodapé de todas as páginas, de todas as wikis (que costuma ser ignorado =/).
Dependendo do número de editores da página que estou adaptando/traduzindo, eu costumo fazer de um dos seguintes jeitos: cito todos os autores, se forem poucos ou coloco o URL para o histórico da página original, onde há o crédito para cada um dos autores. Quando esquecer de fazer isso no sumário da edição em que copiou o conteúdo, faça uma edição extra na página (pode ser só uma alteração trivial), para poder salvar um sumário de edição extra no qual credite os autores.
Deixar claro de onde vêm as informações que inserimos na wiki, desde o conteúdo de artigos, seções de artigos e ainda o código das predefinições, é importante não apenas para cumprir as exigências da licença (quando é material sob CC-BY-SA) mas também para reconhecer o trabalho alheio, e também facilitar a vida de outros editores que no futuro pretendam aprimorar ou corrigir uma das página que você editou (e às vezes você mesmo poderá se beneficiar dessa informação). Helder.wiki (discussão) 15h03min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]
PS: Não confundir as ligações para outros idiomas (que são inseridas no Wikidata) com link/lista de autores que precisamos inserir no sumário de edição para respeitar a licença. Helder.wiki (discussão) 15h08min de 28 de abril de 2014 (UTC)[responder]

Comentário: Ali onde tem "Resumo da edição: __________________________ [] Marcar como edição menor [] Vigiar esta página" podia ter também "[] Tradução de artigo de Wikipédia noutra língua: _____________________________". Ariel C.M.K. (discussão) 08h55min de 1 de maio de 2014 (UTC)[responder]

Pessoalmente, eu prefiro que exista apenas o campo genérico para sumário, pois atende a todos os casos possíveis (basta descrever a edição). Se fossemos colocar uma opção extra para cada um dos sumários (5 ou 10 mais frequentes), ficaria muito poluído (eu já reduzo a quantidade de texto padrão em meu JS pessoal), e tradução de outras wikis nem é algo assim tão frequente para ser o único tipo de sumário a ocupar espaço na interface além do campo padrão. No entanto, há um gadget na Wikipédia francesa (ResumeDeluxe - ver screenshot) que poderíamos adaptar para cá, caso mais gente tenha interesse em dispor de uma lista de botões para os sumários mais comuns... (podemos discutir os detalhes no café dos programadores). Helder.wiki (discussão) 12h41min de 1 de maio de 2014 (UTC)[responder]