Wikipédia:Fusão/Central de fusões/Misto-quente; Croque-monsieur

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Em inglês há en:Croque-monsieur e en:Ham and cheese sandwich, mas em Francês há somente fr:Croque-monsieur. O tal Croque-monsieur é apenas um misto quente comum, ou tem diferença? -- Leon Saudanha 15h13min de 13 de maio de 2017 (UTC)[responder]

Concordo com a fusão. Trata-se apenas de pequena variação francesa do misto-quente. Vide es:Sándwich_mixto#cite_ref-7: La variante francesa de este sándwich se hizo popular en Francia en 1910, y se denominó croque-monsieur, es un sándwich elaborado al horno con el objeto de hacer que quede crujiente (de ahí su nombre "señor crujiente"). Em português continua sendo misto-quente, independente se o queijo que botou dentro foi muçarela, prato, reino, coalho, etc. --Luan (discussão) 20h30min de 18 de maio de 2017 (UTC)[responder]