Discussão:Sam Smith

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 19 de maio de 2021 de Jao71314 no tópico Linguagem neutra

Cuidado com as traduções[editar código-fonte]

Pelo amor de Deus, maneirem nessas traduções porcas. Como "chart topper" vira TOPÓGRAFO, ou melhor, TOPÓGRAFE? "Estudar com música"? "Sentir" com conotação de "achar"? O artigo é em português! Como "was placed in formal vocal training with a local jazz singer" virou "Foi colocado como cantor formal"? Não é só erro de tradução: a frase não faz sentido. "Pedir" é transitivo direto. Não existe "pedir para". Além disso, fica o apelo para que cuidem da sintaxe em biografias. Quem escreve "aos doze anos de idade, a carreira de Smith" relata algo ocorrido quando a carreira de Smith tinha doze anos de idade. E o "breakthrough" de um artista não é uma descoberta, pelo amor de deus. Se o sujeito tinha seis empresários aos doze anos, ele claramente foi descoberto muito antes da fama.

Gabriel C 21h04min de 27 de janeiro de 2020 (UTC)Responder

Linguagem neutra[editar código-fonte]

Sam Smith se identifica como uma pessoa não-binária. Isso significa que não está incluso no binarismo de gênero (homem e mulher). O próprio pediu em seu Twitter que usasse do pronome inglês "They" ou invés de "he" ou "she". "They" no Inglês é usado para se referir a pessoas não-binárias por ser uma palavra neutra. No português não há nada parecido, porém há neologismos que tentam enfrentar esse problema (que pode ser consultado em uma página da Wikipedia: https://pt.m.wikipedia.org/wiki/Linguagem_neutra_de_g%C3%AAneros_gramaticais). Dos vários neologismos existentes a maioria enfrenta problemas de aceitação por dificultar a leitura de leitores de tela e de pessoas disléxicas (os que usam x e @, por exemplo), porém há um que não enfrenta esses problemas que é o uso de elu ao invés de ele/a e -e ao invés de -o/-a, como por exemplo pode ser vista na seguinte frase: Elu é linde. Usado no lugar de Ela é linda/ Ele é lindo. Talvez usar dessa terminologia seja mais respeitosa a pessoa referida no seguinte artigo. Unniypédia (discussão) 03h46min de 2 de fevereiro de 2020 (UTC)Responder

O que ele pediu no Twitter dele é irrelevante. Muita gente adoraria ter suas páginas na Wikipédia excluídas, mas não excluiremos por isso. Além disso, "they" na língua inglesa se refere a coisas ou pessoas no plural ou de gênero desconhecido. Não existe paralelo no português, que adota o masculino em caso de gênero neutro. "Elu é linde" é simplesmente uma piada de mau gosto, uma das inúmeras ofensas ao idioma de quem acha que a língua é instrumento de engenharia social. Gabriel C 05h54min de 15 de abril de 2020 (UTC)Responder
Gabriel C Não acha que está sendo transfóbico com esse tipo de argumento? Jardel.[5.250] d 21h52min de 18 de outubro de 2020 (UTC)Responder
Não. Gabriel C 06h51min de 24 de outubro de 2020 (UTC)Responder
Existem artigos que já neutralizaram as denotações para se referir às pessoas, como Indya Moore, Jinkx Monsoon, Tash Sultana e Claud Mintz. Através da dessexuação gramatical, em que se usa gêneros gramaticais (generização) sem usar os gêneros naturais (sexuação gramatical), há também outros exemplos, como perífrases. Logo, não há necessidade do uso da neolinguagem para uma neutralidade linguística. Então invés de "um(a) cantor(a) e compositor(a) britânico(a)" ou ainda "ume cantore e compositore britânique", pode-se falar "realiza canto e composição musicais..." com "..., tendo..." ou "...e tem..." e "nacionalidade britânica".--SrtᵉLiriel (discussão) 03h58min de 25 de abril de 2021 (UTC)Responder
Essa opção de mudança de gênero gramatical é uma ótima opção e fica com uma aparência boa para leitura, eu acompanhei as edições no artigo Indya Moore e vi isso ocorrer lá, enquanto algumas edições colocava como foi citado no começo "Elu é linde", enquanto a leitura para alguns possa ser difícil, por conta da escrita ser diferente, iria, possivelmente, também gerar pessoas vindo a editar querendo corrigir, no caso do artigo Indya Moore, poderia vir pessoas para colocar "Ela". Embora a mudança de gênero gramatical seja trabalhosa para artigos grandes, pelo menos eu vejo isso como uma boa opção. Elder Nauvirth (discussão) 04h18min de 25 de abril de 2021 (UTC)Responder
No caso de Indya Moore, tuitaram um print e várias pessoas foram no artigo editar para aparecer no resultado do google. Aparentemente o artigo hispanófono já neutralizaram Sam, inclusive usam "persona no binaria" invés de "no binario", logo acredito que é até possível usar "pessoa cantora e compositora", se "realiza canto e composição musicais" soar estranho. --Kautr (discussão) 18h28min de 27 de abril de 2021 (UTC)Responder
Eu participei do processo de dessexuação gramatical do artigo Claud Mintz e também considero como uma ótima opção que façamos isso neste artigo o mais rápido possível, já que todos parecemos concordar em que essa é a melhor opção, até para que não haja confusão em nenhum leitor não interado no assunto. Portanto apoio também dessexuação gramatical na página a qual nos referimos. --Jao71314 (discussão) 16h27min de 19 de maio de 2021 (UTC)Responder