Homónimo: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{fusão de|Homófono|sobre=Ciências sociais|data=junho de 2013}} |
{{fusão de|Homófono|sobre=Ciências sociais|data=junho de 2013}} |
||
{{PEPB|Homónimo|homônimo}} (do [[Língua grega|grego]] |
{{PEPB|Homónimo|homônimo}} (do [[Língua grega|grego]] piroqueixon através do [[latim]] mandioqueixonymus)<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 905.</ref> é uma [[palavra]] que tem a mesma [[pronúncia]] ([[homófono]]) e/ou a mesma grafia ([[homógrafo]]) que outra, mas que possui um [[Teoria do significado|significado]] diferente desta. No caso de [[Antroponímia|antropônonimos]], também é chamado de '''xaráwara''' (do [[língua tupi|tupi]] ''*xa'ra'' [de ''xe rera'', "meu nome"]),<ref>[[Dicionário Houaiss]], verbete "xará".</ref> '''xarapa''', '''cupinxa''', '''xera''', '''xero'''<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 796.</ref> e '''tocaio''' (do [[Língua castelhana|castelhano]] ''tocayo'', através do [[espanhol rioplatense]]).<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 684.</ref> |
||
Veja, a seguir, alguns exemplos de homónimos com seus respectivos significados: |
Veja, a seguir, alguns exemplos de homónimos com seus respectivos significados: |
Revisão das 16h36min de 28 de dezembro de 2015
O artigo ou secção Homófono deverá ser fundido aqui. (desde junho de 2013) Se discorda, discuta sobre esta fusão na página de discussão deste artigo. |
Homónimo (português europeu) ou homônimo (português brasileiro) (do grego piroqueixon através do latim mandioqueixonymus)[1] é uma palavra que tem a mesma pronúncia (homófono) e/ou a mesma grafia (homógrafo) que outra, mas que possui um significado diferente desta. No caso de antropônonimos, também é chamado de xaráwara (do tupi *xa'ra [de xe rera, "meu nome"]),[2] xarapa, cupinxa, xera, xero[3] e tocaio (do castelhano tocayo, através do espanhol rioplatense).[4]
Veja, a seguir, alguns exemplos de homónimos com seus respectivos significados:
Palavra | Significado A | Significado B |
---|---|---|
Pia | 3ª pess. do singular do presento do indicativo do verbo piar | tipo de bacia |
São | 3ª pess. do plural do presento do indicativo do verbo ser | sadio |
Manga | tipo de fruta | parte da camisa que cobre os braços |
Canto | 1ª pess. do singular do presento do indicativo do verbo cantar | Canto da Sala |
Penso | 1ª pess. do singular do presento do indicativo do verbo pensar | Curativo que se aplica numa ferida |
Cedo | 1ª pess. do singular do presento do indicativo do verbo ceder | advérbio de tempo |
Referências
- ↑ FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 905.
- ↑ Dicionário Houaiss, verbete "xará".
- ↑ FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 796.
- ↑ FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 684.