Harrie Lemmens
Harrie Lemmens | |
---|---|
Lemmens em 2016 | |
Nome completo | Harrie Lemmens |
Nascimento | 1953 Weert |
Nacionalidade | holandesa |
Género literário | tradutor, escritor |
Página oficial | |
https://www.harrielemmens.nl/ |
Harrie Lemmens (Weert, 1953) é um tradutor e escritor holandês.
Biografia
[editar | editar código-fonte]Estudou Filosofia e Letras na Katholieke Universiteit Nijmegen, actualmente Radboud Universiteit. Entre 1981 e 1983 viveu em Berlim (RDA), onde trabalhou como tradutor e leitor de Neerlandês na Universidade Humboldt de Berlim. Em 1985 mudou-se para Lisboa, onde ficou até 1988, quando regressou para Nimega, cidade que trocou em 1996 por Bruxelas. Desde 2009 voltou à Holanda e vive actualmente em Almere.
Traduções
[editar | editar código-fonte]Nos anos oitenta, traduziu vários livros do Alemão, Inglês e Espanhol para Neerlandês e para Alemão do romance Van oude mensen de dingen die voorbijgaan do escritor neerlandês Louis Couperus. Em 1989 estreou-se como tradutor do Português com o livro Portugal een gids voor vrienden (Portugal, um guia para amigos) de José Rentes de Carvalho e já traduziu mais do que cem livros (ficção e poesia), sendo responsável por 20% de todas as traduções literárias do Português feitas na Holanda entre 1895 e 2013[1]. A sua definição do trabalho dum tradutor é: "Traduzir é inventar o que já lá está."
Harrie Lemmens traduziu mais de dez livros de:
mais de cinco de:
e mais de três de:
Obra literária
[editar | editar código-fonte]Em 2014 estreou-se como escritor com o livro God is een Braziliaan (Amsterdam), traduzido para Português por Mariângela Guimarães e publicado no Brasil em 2015 sob o título Deus é brasileiro. Seu segundo livro (sobre Lisboa), Licht op Lissabon – stadsverhalen (Amsterdam 2021).
Prémios
[editar | editar código-fonte]Em 2006 recebeu o prémio de tradução da fundação Fonds voor de Letteren. No seu relatório o júri elogia a sua extensa e importante obra, dizendo: "Graças aos seus esforços como embaixador a literatura de língua portuguesa tem uma presença bem visível nas estantes das livrarias."[2]
No dia 22 de Fevereiro de 2022, recebeu do Presidente da República Portuguesa, Marcelo Rebelo de Sousa, o grau de Comendador da Ordem do Infante D. Henrique por serviços prestados à expansão da cultura portuguesa, da sua História e dos seus valores.[3]
Vida pessoal
[editar | editar código-fonte]Harrie Lemmens é casado com a tradutora e fotógrafa Ana Carvalho e tem dois filhos. Vive alternadamente entre Almere e o Porto. Tem um site com uma extensa bibliografia. Desde 2016 publica, em colaboração com Ana Carvalho e Marilyn Suy, a revista digital Zuca-Magazine, dedicada à divulgação da literatura lusófona na Holanda. A revista já teve quatro edições impressas e duas estão programadas. Uma dedicada a Fernando Pessoa e a outra a Gil Vicente.
Referências
- ↑ Anne Lopes Michielsen, Salazar, de pannenlikker. Over het vertalen van cultuurspecifieke elementen en de houding van Nederland ten opzichte van drie Portugeestalige culturen (2014), 31 en 40.
- ↑ http://www.letterenfonds.nl/images/2014-08/juryrapporten_cialona_en_lemmens.pdf
- ↑ «Entidades Estrangeiras Agraciadas com Ordens Portuguesas». Resultado da busca de "Harrie Lemmens". Presidência da República Portuguesa. Consultado em 29 de março de 2022