Hino da República Socialista Soviética do Azerbaijão
Azərbaycan Marşı | |
---|---|
Português: Hino da República Socialista Soviética do Azerbaijão | |
Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni | |
Bandeira da República Socialista Soviética do Azerbaijão | |
Hino Nacional ![]() | |
Letra | Suleyman Rustam, Samad Vurgun, Huseyn Arif |
Composição | Uzeyir Hajibeyov |
Adotado | 1944 |
Até | 1992 |
O Hino Nacional da República Socialista Soviética do Azerbaijão (em azeri: "Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni") era o hino nacional da Azerbaijão quando esta era uma república da União Soviética, conhecida como República Socialista Soviética do Azerbaijão.[1]
História[editar | editar código-fonte]
O hino foi usado de 1944 até 1992. Ele foi composto por Uzeyir Hajibeyov. Suleyman Rustam, Samad Vurgun, Huseyn Arif, escreveu a letra. Após a independência da União Soviética em 1992, a Azerbaijão adotou o hino Azərbaycan Marşı no seu lugar, que também foi composta por Uzeyir Hajibeyov para a República Democrática do Azerbaijão como seu hino nacional durante a sua existência a partir de 1919 até a invasão pela União Soviética em 1921.[1]
Letra[editar | editar código-fonte]
Letra em azeri[editar | editar código-fonte]
Alfabeto cirílico
(oficial) |
Jaꞑalif
(obsoleto) |
Alfabeto árabe
(banido) |
Transcrição AFI
|
Alfabeto latino moderno
(desde 1992) |
Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар! |
Azərʙajçan! Cicəklənən respuʙlika, şanlь dijar! |
!آذربایجان! چیچکلنهن رئسپوبلیکا، شانلی دیار
.قادیر سووئت ائللرینده هم آزادسان، هم بختیار |
[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ t͡ʃit͡ʃæclænæn ɾespublikɑ ǀ ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ‖] |
Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar! |
Tradução[editar | editar código-fonte]
- Azerbaijão! A glória, as flores da República!
- O povo soviético para trazer um forte novo nascimento da liberdade.
- A Revolução de Outubro ficará feliz em lhe dar coragem infinita.
- Felicidades pela extraordinária sabedoria, torcendo pelo poder do povo!
- Coro:
- Wise leadership of Lenin's party created, we walk in the road.
- Sunshine communism, shines with the city and countryside.
- We continue to win tomorrow's victory laurel to forge ahead.
- Long live, long live, Azerbaijan, in the great Soviet land!
- Terra de fogo, o pico da neve cultivava pessoas comprovadas.
- A sede destemida de herói da luta pela liberdade é um mártir.
- A determinação de uma transmissão de mil memórias explodiu hoje,
- Nós caminhamos em direção ao comunismo, o ritmo de uma empresa e estável.
- Coro
- O povo amigável da Rússia, o heróico campeão da liga,
- Segurar firmemente a mão sagrada e sincera da amizade.
- Forças da aliança povos fraternos inquebráveis,
- Deixe este tesouro cheio de gloriosa pátria soviética!
- Coro
Referências[editar | editar código-fonte]
- ↑ a b c National Anthem of Azerbaijan in the Soviet period (PDF), page 4. Administrative Department of the President of the Republic of Azerbaijan Presidential Library.
- ↑ Государственный гимн Азербайджанской ССР, simvolika.rsl.ru
- ↑ Азербайджанская ССР, СССР наша Родина
- ↑ Azərbaycan SSR-in Dövlət himni, Azərbaycan :: Baş səhifə