Língua santa

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Santa (Dongxiang)
Falado em: China
Região: Gansu - Linxia Hui e em Ili Kazakh, Xinjiang na Região Autônoma Uigur[1]
Total de falantes: 200 mil (2007)
Família: Mongólica
 Shirongolic
  Santa
Escrita: Árabe, Latina
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: sce

A língua Santa, também chamada Dongxiang (东乡语), é um língua Mongólica falada pelo povo Dongxiang do noroeste da China.

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Santa-Dongxiang é uma língua mongólica. Exceto por um número limitado de casos, não há harmonia vogal e as regras harmônicas que regem a pronúncia do sufixo não são de longe tão rigorosos como os do mongol. Não há dialetos num sentido estrito, mas três variedades locais ( tuyu ) podem ser encontradas: Suonanba (cerca de 50% de todos falantes Dongxiang), Wangjiaji (cerca de 30% dos falantes) e Sijiaji 20% dos falantes).

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Em comum com outras línguas mongólicas, Dongxiang é basicamente uma linguagem SOV (sujeito-objeto-verbo). Em Linxia, no entanto, sob a influência dos dialetos do mandarim falado peloz vizinho Hui, frases do tipo SVO (sujeito-verbo-objeto) também foram observados.

Vogais[editar | editar código-fonte]

Há sete vogais curtas em Dongxiang, tais como [a], [a], [i], [m], [o], [u], [w] e nove ditongos [ail, [ail, [ui] [Au], [au], [ia], [ia 1, [iu] [ua].

1.1 Vogal curta - Exemplos [a] anda 'amigo' [a] anda 'aqui' [i] ima ~ 'cabra' ['JJl quwu' geada '[o] boro 'cinzento' [u] buru 'erro' [s] i 'vinte "

1.2 A Descrição de Vogal Simples [a] Vogal baixa posterior arredondada. [A] Vogal central não arredondada. [I] Vogal alta frontal não arredondada. [W] Alta volta vogal não arredondado. [0] Meio centro vogal arredondado. [U] alto volta vogal arredondado.

1.3 Ditongos [ail qaiei 'scissorsr [ail failia- «sopro» [ui] kuit ~ ia n «frio» [au] sau- «sentar» [au] daura »in« [ia] nim- «pasta» [ia] Gia 'casa' [iu] niu- 'para esconder' [ua] ua 'dois'

Consoantes[editar | editar código-fonte]

Dongxiang apresenta os seguintes 28 sons consoantes, [b], [p], [dl, [t], [g], [k], [GI, [q], [dzI, [&I, [@I 3 [@I, [GI, [fl, [sI, [$I 3 [GI, [XI [hI. [wI [TI, UI, [my [nI, [gI, [I], [rl

2.1 O contraste de consoantes [b] bau- 'descer' [dl dm- 'seguir' [t] tam- 'descartar' [g] gian 'doença' [k] kian 'quem' Q] quru- 'fritar' [GI Guru 'dedo' [& I- 'sue' [@I @a 'chá' [a] & ig 'escritura' GI Gig 'desse jeito [W] 'w' uma 'lavagem' ~ ira 'amarelo' [GI pira 'sob' [x] xulq 'vermelho' [E] Sol '[z] ~ auji-' rub '[s] sira-' cortar [hI haroy] 'dez' bl ja ' [Dz] badza 'cidade'

2.2 A descrição de consoantes b] Bilabial aspirada plosiva [p] Bilbial aspirada plosiva. [Dl Alveolar aspirado plosivo [t] Alveolar aspirada plosiva. [G] Velar aspirado plosivo [GI Úvular aspirado plosivo [k] Velar aspirado plosivo. [Q] Uvular aspirado plosivo. [Dz] Alveolar aspirado affricativa [el Postal alveolar aspirada africada. [Q] Afluente aspirado post-alveolar [a] africada não aspirada palatal. [Q] africada aspirada palatal [fl Labiodental fricativa surda. [S] Fricativa alveolar surda [$ I Retroflex fricativa não aspiradas. [GI Retroflex aspirado fricativa [x] Velar fricativa surda. [H] goltal fricativa surda [q] Fricativa sonora retroflexa [I] Fricativa sonora uvular [n] Nariz alveolar [w] Fricativa sonora bilabial Ij] Aproximante palatal [m] Bilabial nasal [q] Velar nasal. Aproximanate lateral alveolar [r] Alveolar aproximante.

'Sufixos Plurais'

O Sufixo Condicional -la se usa em qualquer substantivo. Exemplos ~ oni 'ovelha eoni-la' ovelha -sla / -sila substantivo e pronome em 'menina' o ~ in-sla 'meninas' -pi apenas substantivo indicando parentes gajieiau 'irmão' gajieiau- Pi 'irmãos'

'Mais detalhes sobre a linguagem Dongxiang podem ser encontrados em Sino-Platônica.org'

Escrita[editar | editar código-fonte]

O conhecimento do árabe é bem difundido entre o Sarta e, em conseqüência, usam frequentemente a escrita árabe escrever para fsua língua informalmente (no sistema de Xiao'erjing) que era usado pelo povo Hui; No entanto, isso foi pouco investigado por especialistas. Um alfabeto latino para o Dongxiang, desenvolvido com base no alfabeto Monguor, mas permaneceu só em fase experimental.

Numeração[editar | editar código-fonte]

Português Monglo Clássico Dongxiang
1 Um Nigen Niy
2 Dois Qoyar Ghua
3 Três Ghurban Ghuran
4 Quatro Dorben Jierang
5 Cinco Tabun Tawun
6 Seisx Jirghughan Jirghun
7 Sete Dologhan Dolon
8 Oito Naiman Naiman
9 Nove Yisun Yysun
10 Dez Arban Haron

Língua Tangwang[editar | editar código-fonte]

Há cerca de 20 mil pessoas na parte nordeste do Dongxiang, que se auto-identificam como Dongxiang ou Hui mas que não falam a língua Dongxiang. Falam nativamente um Dongxiang-influenciado pelo mandarim. O lingüista Mei W. Lee-Smith chamou esss forma "língua Tangwang", baseada nos nomes das duas maiores aldeias, Tangjia e Wangjia, partes da cidade de Tangwang, China onde é falado e argumenta que se trata deum língua criolizada.[2] De acordo com Lee-Smith, a língua de Tangwang usa na maior parte palavras e morfemas do Mandarin com gramática de Dongxiang. Além de palavras oriundas do Dongxiang, o Tangwang também tem um número substancial de palavras de origem árabe e persa.

Como o mandarim padrão, Tangwang é uma linguagem tonal, mas partículas gramaticais que são normalmente oriundas do mandarim, mas que são usados na forma de morfemas Dongxiang como seriam usados nessa língua, não carregam tons.

Por exemplo, enquanto o sufixo plural mandarim -men (们) tem apenas um uso muito restrito (só pode ser usado com pronomes pessoais e alguns substantivos relacionados a pessoas), Tangwang usa-o, na forma -m , Universalmente, uma forma como Dongxiang usaria seu sufixo plural ' '-la' '. O pronome mandarim ni (你) pode ser usado em Tangwang como um sufixo possessivo (que significa "teu"). Ao contrário do mandarim, mas como o Dongxiang, o Tangwang tem casos gramaticais também (mas apenas 4 deles, em vez de 8 em Dongxiang).

Notas[editar | editar código-fonte]

  1. Bao 2006
  2. Lee-Smith, Mei W.; International Council for Philosophy and Humanistic Studies (1996), «The Tangwang language», in: Wurm, Stephen A.; Mühlhäusler, Peter; Tyron, Darrell T., Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia, and the Americas, Volume 2, Part 1. (Volume 13 of Trends in Linguistics, Documentation Series)., ISBN 3-11-013417-9, Walter de Gruyter, pp. 875–882 

Fontes e bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Kim, Stephen S. (2003), «Santa», in: Janhunen, Juha, The Mongolic Languages, ISBN 0-203-98791-8, Routledge Language Family Series, pp. 346–363 
  • 包萨仁/Bao Saren (2006), «从语言接触看东乡语和临夏话的语序变化/Sequential Changes in Dongxiang Language and Linxia Dialetos from the View of Linguistic Contact», Journal of the Second Northwest University for Nationalities (Social Science Edition), ISSN 1008-2883 (2), consultado em 13 de abril de 2009, cópia arquivada em |arquivourl= requer |arquivodata= (ajuda) 🔗  |title= e |título= redundantes (ajuda); |access-date= e |acessodata= redundantes (ajuda)
  • Wei,L. X., & Stuart, K.. (1989). POPULATION AND CULTURE OF THE MONGOLS, TU, BAOAN, DONGXIANG, AND YUGU IN GANSU.Mongolian Studies, 12, 71-93. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/43194234
  • Jorigt, G., & Stuart, K.. (1998). Problems Concerning Mongolian Case. Central Asiatic Journal, 42(1), 110–122. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/41928140
  • Hattaway, P. (n.d.). Dongxiang in China. Retrieved February 12, 2016, from http://joshuaproject.net/people_groups/18444/CH
  • People's Daily. (2012, August 8). Chinese Ethnic Groups:东乡族(Dōngxiāng zú )The Dongxiang ethnic minority. Retrieved February 12, 2016, from http://cn.hujiang.com/new/p411605/
  • People's Group. (n.d.). The Dongxiang. Retrieved February 12, 2016, from http://pray4hui.com/people-groups/dongxiang/
  • Cheng, J. (2013, May 10). Dongxiang – people of the northwest. Retrieved February 12, 2016, from http://gbtimes.com/life/dongxiang-people-northwest
  • Field, Kenneth Lynn (1997), A grammatical overview of Santa Mongolian, PhD dissertation, University of California, Santa Barbara 
  • 马国忠/Ma Guozhong (2001), 东乡语汉语词典/Dongxiang-Chinese Dictionary, ISBN 7-5421-0767-4, Lanzhou: 甘肃民族出版社/Gansu Nationalities Publishing House 
  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu) (novembro de 1994). «Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Dongxiang» (PDF). SINO-PLATONIC PAPERS. Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA 19104-6305 USA 
  • Baker, C. (2000, April). The Dongxiang Language and People. Retrieved February 12, 2016, from http://journal.acs-cam.org.uk/data/archive/2013/201302-article4.pdf

Ligações externas[editar | editar código-fonte]