Línguas indígenas do Brasil: diferenças entre revisões
m Revertidas edições por 189.12.115.119 para a última versão por Salebot |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
Assim como as demais línguas do mundo, por apresentarem semelhanças nas suas origens tornam-se parte de grupos linguísticos que são as [[família lingüística|famílias língüísticas]], e estas por sua vez fazem parte de grupos ainda maiores, classificadas como [[tronco lingüístico|troncos lingüísticos]]. Os troncos com maior número de línguas são o [[macro-tupi]] e o [[macro-jê]]. Existem também povos que falam o português; no entanto, estes casos são considerados como perdas linguísticas ou identidades emergentes. |
|||
Há famílias, entretanto, que não puderam ser identificadas como relacionadas a nenhum destes troncos. Além disso, outras línguas não puderam ser classificadas dentro de nenhuma família, permanecendo na categoria de não-classificadas ou [[línguas isoladas]]. Ainda, existem as línguas que se subdividem em diferentes dialetos, como, por exemplo, os falados pelos [[cricati]]s, [[ramcocamecrá]]s (canela), [[apaniecrá]]s (canela), [[apinaié]]s, [[craó]]s, [[gaviões-do-pará]] e [[pucobiê]]s, que são todos dialetos diferentes da [[língua timbira]]. |
Há famílias, entretanto, que não puderam ser identificadas como relacionadas a nenhum destes troncos. Além disso, outras línguas não puderam ser classificadas dentro de nenhuma família, permanecendo na categoria de não-classificadas ou [[línguas isoladas]]. Ainda, existem as línguas que se subdividem em diferentes dialetos, como, por exemplo, os falados pelos [[cricati]]s, [[ramcocamecrá]]s (canela), [[apaniecrá]]s (canela), [[apinaié]]s, [[craó]]s, [[gaviões-do-pará]] e [[pucobiê]]s, que são todos dialetos diferentes da [[língua timbira]]. |
Revisão das 14h58min de 17 de junho de 2011
Assim como as demais línguas do mundo, por apresentarem semelhanças nas suas origens tornam-se parte de grupos linguísticos que são as famílias língüísticas, e estas por sua vez fazem parte de grupos ainda maiores, classificadas como troncos lingüísticos. Os troncos com maior número de línguas são o macro-tupi e o macro-jê. Existem também povos que falam o português; no entanto, estes casos são considerados como perdas linguísticas ou identidades emergentes.
Há famílias, entretanto, que não puderam ser identificadas como relacionadas a nenhum destes troncos. Além disso, outras línguas não puderam ser classificadas dentro de nenhuma família, permanecendo na categoria de não-classificadas ou línguas isoladas. Ainda, existem as línguas que se subdividem em diferentes dialetos, como, por exemplo, os falados pelos cricatis, ramcocamecrás (canela), apaniecrás (canela), apinaiés, craós, gaviões-do-pará e pucobiês, que são todos dialetos diferentes da língua timbira.
A originalidade das línguas indígenas brasileiras tem uma importante relação com os marcos históricos do povo, afinal, antes de mais nada, a língua representa as transformações ocorridas em uma tribo, desde seu nascimento, invasões, mudanças e o resultado final!
Um exemplo se encontra na língua Tupi, que por terem vários povos que a falam é possível perceber o quão importante ela já foi e é, definindo, assim o caráter cultural do povo.
Línguas nativas de tribos indígenas brasileiras estão entre as mais ameaçadas de extinção, segundo uma classificação feita pela National Geographic Society e o Instituto Living Tongues. Elas estão sendo substituídas pelo espanhol, o português e idiomas indígenas mais fortes na fronteira do Brasil com a Bolívia e o Paraguai, os Andes e a região do chaco, revelaram os pesquisadores. Menos de 20 pessoas falam ofayé, e menos de 50 conseguem se expressar em guató, ambas faladas no Mato Grosso do Sul, próximo ao Paraguai e à Bolívia, para citar um exemplo. A área é considerada de "alto risco" para línguas em risco de extinção, alertaram os pesquisadores. Em outra área de risco ainda maior – grau "severo" – apenas 80 pessoas conhecem o wayoró, língua indígena falada nas proximidades do rio Guaporé, em Rondônia.
Os cientistas descreveram esta parte do globo como "uma das mais críticas" para as línguas nativas: extremamente diversa, pouco documentada e oferecendo ameaças imediatas aos idiomas indígenas.
Entre estas ameaças, estão as línguas regionais mais fortes, como o português na Amazônia brasileira, o espanhol falado na Bolívia, e o quéchua e o aymara, difundidos no norte e no sul dos Andes bolivianos, respectivamente.
Ver também
Ligações externas
- «Instituto Socioambiental. Povos Indígenas no Brasil - Línguas»
- «Catálogo de línguas indígenas sul-americanas»
- «Laboratório de Línguas Indígenas». da Universidade de Brasília
- «Etnolingüística.Org: informações sobre línguas indígenas sul-americanas»
- «Instituto Sócio-ambiental»
- «Reportagem do jornal da Universidade de Campinas»
- «Sil Línguas indígenas»
- «Languages of Brazil». Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Online version.
- «Região no interior do Amazonas guarda 19 línguas indígenas»
- Estudos linguísticos de línguas indígenas brasileiras - Edição especial da ReVEL, organizada por Wilson de Lima Silva