O Livro de Thumbelina

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
O Livro de Thumbelina
おやゆび姫物語
(Oyayubi Hime Monogatari)
Gênero Aventura, Fantasia
Anime
Thumbelina: A Magical Story
O Livro de Thumbelina (PT)
Direção Akinori Orai
Hiromitsu Morita
Kazunori Tanabashi
Estúdio Enoki Films
Emissoras de TV Japão TV Tokyo
México TV Azteca
Itália Italia 1
Peru Panamericana Televisión
Chile Etc...TV
Emissoras lusófonas Portugal RTP1
Exibição original 30 de setembro de 199231 de março de 1993
Nº de episódios 26
Projeto Animangá  · Portal Animangá

O Livro de Thumbelina (おやゆび姫物語, Oyayubi Hime Monogatari?, traduzida como. A História da Princesa Thumbelina) é uma série de anime japonesa produzida por Enoki Films e escrita por Akiyoshi Sakai. Foi adaptada dos contos de fadas Thumbelina de Hans Christian Andersen. Foi ao ar no Japão na TV Tokyo dia 30 de Setembro de 1992 e foram exibidos vinte e seis episódios até 31 de Março de 1993.[1]

Em Portugal foi emitido entre 1993/1994 no canal RTP1 com dobragem portuguesa.[2]

Enredo[editar | editar código-fonte]

Gtk-paste.svg Aviso: Este artigo ou se(c)ção contém revelações sobre o enredo.

Maia é uma menina mal comportada e não gosta de estudar. A sua mãe sem saber o que fazer para mudar os maus comportamentos da filha, pede ajuda a uma bruxa. Esta dá-lhe um livro com o titulo "Thumbelina" e pede-lhe que o leia para Maia. A mãe de Maia começa a ler o livro, mas pouco depois adormece. A menina sente curiosidade em saber o resto da história e pega no livro. Maia olha a para figura do livro, e repara que é ela. Nesse momento, Maia diminui de tamanho. Ela tenta acordar a mãe, mas não consegue. Mais tarde adormece e dois sapos levam Maia para a floresta. Quando acorda numa flor, Maia é atacada por uma ratazana. Mas é salva por Angélica, que lhe dá uns sapatos vermelhos mágicos. Angélica conta a Maia que se encontra no sonho da sua mãe. A única maneira de voltar a ver a sua mãe é Maia ir ás terras do sul e falar com o Príncipe Cristal. Assim começa a jornada de Maia, que durante a sua viagem faz vários amigos.

Gtk-paste.svg Aviso: Terminam aqui as revelações sobre o enredo.

Elenco[editar | editar código-fonte]

Elenco Japonês[editar | editar código-fonte]

  • (マーヤ, Māya?), com a voz de Mika Kanai.
  • (ノーブル, Nobo/Noo Buru?), com a voz de Fushigi Yamada.
  • (ママ, Mama?), com a voz de Yōko Asagami.
  • (ケロ太, Kero Futo?), com a voz de Mami Matsui.
  • (ガマ子, Gama Ko?), com a voz de Noriko Uemura.
  • (ゾビル, Zobiru?), com a voz de Yokoo Mari.
  • (魔法使いのおばあさん, Mahoutsukai no Obāsan?)
  • (エンゼラー, Enzerā?), com a voz de Satoko Munakata.
  • Cassandra/Helula (ヘルーラ, Herūra?), com a voz de Yōko Asagami.

Dobragem Portuguesa Portugal[editar | editar código-fonte]

  • Maia - Isabel Ribas
  • Angélica - Paula Fonseca
  • Nobre - Margarida Rosa Rodrigues
  • Cambalhota - Carlos Freixo
  • Direcção de dobragem: Carlos Freixo
  • Estúdios: Matinha [3]

Mídia[editar | editar código-fonte]

Foi produzida por Enoki Films e adaptada dos contos de fadas original de Hans Christian Andersen chamado Thumbelina e escrita por Akiyoshi Sakai. Foi ao ar no Japão na TV Tokyo em 30 de Setembro de 1992 e foram exibidos vinte e seis episódios até 31 de Março de 1993.

A série foi licenciada na América do Norte por Starmaker Entertainment, que lançou a série em VHS sob o nome Thumbelina em 16 de Dezembro de 1993. A Starmaker editou fortemente, com o diretor Jim Terry reduzindo a série para um filme de oitenta minutos. Em 2006, a Digiview Entertainment relançou a versão da Starmaker para a Região 1 de DVD como Thumbelina: A Magical Story. A série completa também está licenciada para versões de línguas regionais na América Latina pelos canais TV Azteca, Pantel, Etc...TV que transmitiram com dublagem espanhola e na Itália pelo canal Italia 1 que transmitiu com dublagem italiana.

Banda sonora[editar | editar código-fonte]

A série usou dois temas, um tema de abertura e um tema de encerramento, os dois cantados por Yuki Matsura. O tema de abertura é "Welcome to the Planetarium/Bem-vindo ao Planetário (プラネタリウムにようこそ ?) enquanto o tema de encerramento é "Whistling of the Hills/Assobiando nas Colinas (口笛の丘"?).

Referências

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre mangá e anime é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.