Saltar para o conteúdo

O Vampiro

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
 Nota: Para outros usos de "Vampiro", veja Vampiro (desambiguação).
O Vampiro
The Vampyre
O Vampiro
Página de título de 1819, Sherwood, Neely, and Jones, Londres.
Autor(es) John William Polidori
Idioma Inglês
País  Reino Unido
Gênero Conto de terror
Editora The New Monthly Magazine and Universal Register; Londres: H. Colburn, 1814–1820. Vol. 1, No. 63.
Formato Impressão (Periódica e Brochura)
Lançamento 1 de abril de 1819
Páginas p.195–206

O Vampiro (em inglês: The Vampyre) é uma obra de ficção de prosa curta escrita em 1819 por John William Polidori extraída da história que Lord Byron contou como parte de uma competição entre Polidori, Mary Shelley, e Percy Shelley. A mesma competição produziu o romance Frankenstein; ou, O Prometeu Moderno.[1] "O Vampiro" é muitas vezes visto como o progenitor do gênero vampiro romântico de ficção de fantasia.[2] A obra é descrita por Christopher Frayling como "a primeira história de sucesso para fundir os elementos díspares de vampirismo em um gênero literário coerente".[3]

  • Lord Ruthven — um suave nobre britânico, o vampiro
  • Aubrey — um jovem cavalheiro rico, órfão
  • Ianthe — uma linda mulher grega que Aubrey encontra em suas viagens com Ruthven
  • Irmã de Aubrey — que fica noiva do Conde de Marsden
  • Conde de Marsden — que também é Lord Ruthven

Aubrey conhece o misterioso Lord Ruthven em um evento social quando ele chega a Londres. Depois de conhecer Ruthven brevemente, Aubrey concorda em viajar pela Europa com ele. Aubrey lentamente percebe que Ruthven adora causar a ruína e a degradação de outras pessoas, e depois que Ruthven tenta seduzir a filha de um conhecido em comum perto de Roma, Aubrey vai embora enojado. Sozinho, Aubrey viaja para a Grécia, onde se apaixona pela filha de um estalajadeiro, Ianthe. Ela conta a ele sobre as lendas do vampiro, que são muito populares na região, e Aubrey reconhece que Ruthven se encaixa na descrição física.

Este romance dura pouco: Ianthe é morta, sua garganta é aberta por um agressor que fere Aubrey e deixa para trás uma adaga incomum. A cidade inteira acredita que seja obra de um vampiro malvado. Aubrey adoece, mas é encontrado e curado por Ruthven. Embora desconfiado do homem, Aubrey se sente grato a Ruthven e volta a acompanhá-lo em suas viagens. A dupla é atacada por bandidos na estrada e Ruthven é mortalmente ferido. Em seu leito de morte, Ruthven faz Aubrey jurar que não falará de Ruthven ou de sua morte por um ano e um dia, e assim que Aubrey concorda, Lord Ruthven morre de rir. Entre os pertences de Ruthven, Aubrey descobre uma bainha que corresponde à adaga encontrada no corpo de Ianthe.

Aubrey retorna a Londres e fica surpreso quando Ruthven aparece logo depois, vivo e bem. Ruthven lembra Aubrey de seu juramento e embora Aubrey queira alertar os outros sobre o caráter de Ruthven, ele se sente incapaz de quebrar seu juramento. Incapaz de proteger sua irmã de Ruthven, Aubrey tem um colapso nervoso. Ao se recuperar, Aubrey descobre que Ruthven herdou um condado e está noivo de sua irmã, e eles se casarão no dia em que seu juramento terminará. Incapaz de atrasar o casamento, Aubrey teve um derrame. Naquela noite, seu juramento expirou, Aubrey conta toda a história antes de morrer. Mas é tarde demais: Ruthven desapareceu, deixando sua nova esposa morta e sem sangue.

The New Monthly Magazine, 1 de abril de 1819.

"The Vampyre" foi publicado pela primeira vez em 1 de abril de 1819 por Henry Colburn na New Monthly Magazine com a falsa atribuição "A Tale by Lord Byron".[4] O nome do protagonista da obra, "Lord Ruthven", somou-se a esta suposição, pois esse nome foi originalmente usado no romance Glenarvon de Lady Caroline Lamb (da mesma editora), no qual uma figura de Byron mal disfarçada foi chamado Clarence de Ruthven, Conde de Glenarvon. Apesar das repetidas negações de Byron e Polidori, a autoria muitas vezes não foi esclarecida. Na edição seguinte, datada de 1 de maio de 1819, Polidori escreveu uma carta ao editor explicando “que embora a base seja certamente de Lord Byron, seu desenvolvimento é meu”.[5]

O conto foi publicado pela primeira vez em livro por Sherwood, Neely e Jones em Londres, Paternoster-Row, em 1819, em oitavo, como The Vampyre; A Tale em 84 páginas. A anotação na capa dizia: "Entered at Stationers' Hall, March 27, 1819". Inicialmente, o autor foi indicado como Lord Byron na página de rosto. Após o protesto de Polidori, impressões posteriores removeram o nome de Byron da página de título, mas não o substituíram pelo de Polidori.[6]

A história foi um sucesso popular imediato, em parte por causa da atribuição de Byron e em parte porque explorou as predileções do público pelo terror gótico. Polidori transformou o vampiro de personagem do folclore na forma que é reconhecida hoje—um demônio aristocrático que ataca a alta sociedade.[3] Devido a este aspecto influente, Jan Čapek argumentou que "os excessos de Ruthven na história de Polidori revelam que a paisagem da sociedade de classes moderna, cada vez mais capitalista, está carregada de ansiedade em relação ao poder contínuo da aristocracia, como se não fosse tocada pelas mudanças sociais na sequência da revolução industrial."[7]

A história tem a sua gênese no verão de 1816, o Ano Sem Verão, quando a Europa e partes da América do Norte passaram por uma grave anomalia climática. Lord Byron e seu jovem médico John Polidori estavam hospedados na Villa Diodati, perto do Lago Genebra, e foram visitados por Percy Bysshe Shelley, Mary Shelley, e Claire Clairmont. Mantidos dentro de casa pela "chuva incessante" daquele "verão úmido e desagradável",[8] durante três dias de junho, os cinco começaram a contar histórias fantásticas e depois escrever as suas próprias. Alimentada por histórias de fantasmas tais como Fantasmagoriana, Vathek de William Beckford e quantidades de láudano, Mary Shelley[9] produziu o que se tornaria Frankenstein, ou O Prometeu Moderno. Polidori se inspirou em uma história fragmentária de Byron, "Fragment of a Novel" (1816), também conhecida como "A Fragment" e "The Burial: A Fragment", e em "duas ou três manhãs ociosas" produziu "O Vampiro".[10] Enquanto a maioria dos estudiosos consideram a proximidade de Polidori com Byron um fator decisivo, Jan Čapek alerta contra uma leitura "Biromaníaca" do conto, argumentando que "tal infecção da discussão sobre Polidori com o germe da personalidade controversa de Byron é um tanto paradoxal, considerando que o debate resultante oscila em algum lugar entre a sensação de que a própria concepção de Polidori reflete seu próprio sentimento da dominação debilitante do gênio de Byron e a sensação de que Polidori tentou assumir o controle na defesa contra tal dominação e escreveu o conto em uma tentativa de satirizar os efeitos do poder de proximidade de Byron e afirmar o seu próprio valor."[11]

A obra de Polidori teve imenso impacto nas sensibilidades contemporâneas e teve inúmeras edições e traduções. Jan Čapek argumentou que:

"Quer Polidori tenha escrito 'The Vampyre' por despeito a Byron ou não, quer ele seja culpado de certa medida de plágio, ou mesmo pretendesse publicar a história ou não, o conto energiza uma série de figurações do vampiro no que é agora uma tradição de mais de dois séculos de ficção em prosa de vampiros. Não importa as ocasiões misteriosas ou as motivações ou intenções não reveladas, 'The Vampyre' de Polidori deve ser julgado pela sua forma de ficção vampírica, dando-lhe um verdadeiro começo que capturaria o período vitoriano tanto quanto o pânico dos vampiros capturou o período Iluminista e como tanto quanto mais tarde capturaria grande parte do século vinte sem que o interesse diminuísse nas primeiras décadas do século vinte e um. [...] John William Polidori liberta a figura do vampiro, em todo o seu poder aristocrático e privilegiado, retoricamente poderoso e sedutor, sexualmente potente e corruptor e, em qualquer caso, astuto e evasivo."[12]

Essa influência se estendeu até a era atual, já que o texto é visto como "canônico" e – junto com Drácula de Bram Stoker e outros – é "frequentemente citado como fontes quase folclóricas sobre vampirismo".[2] Uma adaptação apareceu em 1820 com o romance Lord Ruthwen ou les Vampires, de Cyprien Bérard, falsamente atribuído para Charles Nodier, que então escreveu sua própria versão dramática, Le Vampire, uma peça que teve enorme sucesso e provocou uma "mania de vampiros" em toda a Europa. Isto inclui adaptações operísticas de Heinrich Marschner (ver Der Vampyr) e Peter Josef von Lindpaintner (ver Der Vampyr), ambas publicadas no mesmo ano. Nikolai Gogol, Alexandre Dumas e Aleksey Tolstoy produziram contos de vampiros, e os temas do conto de Polidori continuariam a influenciar Drácula de Bram Stoker e, eventualmente, todo o gênero de vampiros. Dumas faz referência explícita para Lord Ruthven em O Conde de Monte Cristo, chegando a afirmar que sua personagem "A Condessa G..." havia conhecido pessoalmente Lord Ruthven.[13]

Na série Anno Dracula de Kim Newman, Lord Ruthven é um personagem proeminente. No universo de Anno Drácula ele se torna uma figura proeminente na política britânica após a ascensão de Drácula ao poder. Ele é um primeiro-ministro conservador no período do primeiro romance e continua no poder ao longo do século XIX. Descrito como o "Grande Sobrevivente Político", a partir de 1991 sucede a Margaret Thatcher como Primeira-Ministra (em oposição a John Major).[14]

Em 1819, The Black Vampyre, uma novela americana de Uriah D'Arcy, foi publicada, aproveitando a popularidade de The Vampyre.[15]

Adaptação cinematográfica

[editar | editar código-fonte]

Em 2016 foi anunciado que o estúdio Britannia Pictures lançaria uma adaptação em longa-metragem de The Vampyre. A produção do filme estava programada para começar no final de 2018, com as filmagens ocorrendo no Reino Unido, Itália e Grécia.[16] O filme seria dirigido por Rowan M. Ashe e tinha lançamento previsto para outubro de 2019.[17]

As adaptações anteriores da história de Polidori incluem o filme de 1945, The Vampire's Ghost, estrelado por John Abbott como o personagem de Lord Ruthven, "Webb Fallon", com o cenário mudado da Inglaterra e Grécia para a África.[18] Além disso, The Vampyr: A Soap Opera, baseado na ópera Der Vampyr de Heinrich Marschner e na história de Polidori, foi filmado e transmitido na BBC 2 em 2 de dezembro de 1992, com o nome do personagem Lord Ruthven alterado para "Ripley", que é congelado no final do século XVIII, mas revive nos tempos modernos e se torna um empresário de sucesso.[19]

Adaptações teatrais

[editar | editar código-fonte]

Na Inglaterra, a peça de James Planché, The Vampire, or The Bride of the Isles, foi apresentada pela primeira vez em Londres em 1820, no Lyceum Theatre,[20] baseada em Le Vampire, de Charles Nodier, que por sua vez foi baseado em Polidori.[21] Tais melodramas foram satirizados em Ruddigore, de Gilbert e Sullivan (1887), um personagem chamado Sir Ruthven deve sequestrar uma donzela ou morrerá.[22]

Em 1988, o dramaturgo americano Tim Kelly criou uma adaptação de The Vampyre para o palco, popular entre teatros comunitários e clubes de teatro de escolas secundárias.[23]

Referências

  1. «The Vampyre by John Polidori». The British. Arquivado do original em 8 de abril de 2023 
  2. a b Jøn, A. Asbjørn (2003). «Vampire Evolution» 3 ed. METAphor: 21. Consultado em 25 de novembro de 2015 
  3. a b Frayling, Christopher (1992), Vampyres: Lord Byron to Count Dracula, ISBN 0-571-16792-6, London: Faber & Faber, p. 108 
  4. Harbeck, Jörn (31 de outubro de 2023). «Polidori's The Vampyre». University of Queensland. Consultado em 26 de dezembro de 2023 
  5. McKelvy, William (27 de março de 2019). «200 Years On, 'The Vampyre' Still Thrills». Washington University in St. Louis. Consultado em 26 de dezembro de 2023 
  6. Miller, Molly (16 de janeiro de 2013). «First edition of "The Vampyre" reveals clues about history of book and its popularity». Harry Ransom Center. Consultado em 26 de dezembro de 2023 
  7. Čapek, Jan (2023). «Polidori in Context». In: Bacon, Simon. The Palgrave Handbook of the Vampire. [S.l.]: Springer Nature. p. 6. ISBN 978-3-030-82301-6. doi:10.1007/978-3-030-82301-6_104-1 
  8. Shelley, Mary (1831), Frankenstein introduction to Third ed.  
  9. Owchar, Nick (11 de outubro de 2009), «The Siren's Call: An epic poet as Mary Shelley's co-author. A new edition of Frankenstein shows the contributions of her husband, Percy», Los Angeles Times 
    • Rhodes, Jerry (30 de setembro de 2009), «New paperback by UD professor offers two versions of Frankenstein tale», University of Delaware, UDaily, Charles E. Robinson: "These italics used for Percy Shelley's words make even more visible the half-dozen or so places where, in his own voice, he made substantial additions to the 'draft' of Frankenstein." 
    • Pratt, Lynda (29 de outubro de 2008), «Who wrote the original Frankenstein? Mary Shelley created a monster out of her 'waking dream' – but was it her husband Percy who 'embodied its ideas and sentiments'?», The Sunday Times 
    • Adams, Stephen (24 de agosto de 2008), «Percy Bysshe Shelley helped wife Mary write Frankenstein, claims professor: Mary Shelley received extensive help in writing Frankenstein from her husband, Percy Bysshe Shelley, a leading academic has claimed», Telegraph, Charles E. Robinson: "He made very significant changes in words, themes and style. The book should now be credited as 'by Mary Shelley with Percy Shelley'. 
    • Shelley, Mary; Shelley, Percy (2008), Robinson, Charles E., ed., The Original Frankenstein, ISBN 978-0-307-47442-1, New York: Random House Vintage Classics 
    • Rosner, Victoria (29 de setembro de 2009), «Co-Creating a Monster.», The Huffington Post, Random House recently published a new edition of the novel Frankenstein with a surprising change: Mary Shelley is no longer identified as the novel's sole author. Instead, the cover reads 'Mary Shelley (with Percy Shelley).' 
  10. Byron, George Gordon (1997), Morrison, Robert; Baldick, Chris, eds., The Vampyre and Other Tales of the Macabre, ISBN 0-19-955241-X, Oxford: Oxford University Press 
  11. Čapek, Jan (2023). «Polidori in Context». In: Bacon, Simon. The Palgrave Handbook of the Vampire. [S.l.]: Springer Nature. p. 17. ISBN 978-3-030-82301-6. doi:10.1007/978-3-030-82301-6_104-1 
  12. Čapek, Jan (2023). «Polidori in Context». In: Bacon, Simon. The Palgrave Handbook of the Vampire. [S.l.]: Springer Nature. p. 18. ISBN 978-3-030-82301-6. doi:10.1007/978-3-030-82301-6_104-1 
  13. Dumas, Alexandre, «Chapter XXXIX», The Count of Monte Cristo 
  14. José Farmer, Philip (1998–2004). «The Anno Dracula Character Guide». The Wold Newton Universe. Consultado em 26 de dezembro de 2023 
  15. Bray, Katie (2015). «"A Climate . . . More Prolific . . . in Sorcery": The Black Vampyre and the Hemispheric Gothic». American Literature. 87: 2. doi:10.1215/00029831-2865163 
  16. «PRO The Vampyre». Consultado em 27 de fevereiro de 2017 
  17. «IMDb The Vampyre». IMDb. Consultado em 27 de fevereiro de 2017 
  18. Lewis, Jonathan (13 de setembro de 2020). «A Horror Movie Review by Jonathan Lewis: THE VAMPIRE'S GHOST (1945).». Mystery*File. Consultado em 26 de dezembro de 2023 
  19. Pappenheim, Mark (23 de outubro de 1992). «Bit between the teeth: The vampire is back with a vengeance at the cinema, and is making a return after 164 years to the opera.». The Independent. Consultado em 26 de dezembro de 2023 
  20. Roy, Donald (2004). "Planché, James Robinson (1796–1880)". Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press
  21. Summers, Montague; Nigel Suckling. «The Vampire in Literature». Montague Summers' Guide to Vampires. Consultado em 29 de abril de 2007 
  22. Bradley, p. 731; Polidori and Planché are precursors to and context for Gilbert. See Williams, Carolyn. Gilbert and Sullivan: Gender, Genre, Parody, p. 277, Columbia University Press (2010) ISBN 0231148046
  23. Kelly, Tim. «The Vampyre, Samuel French Inc.». Consultado em 24 de novembro de 2014 

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]
Wikisource
Wikisource
A Wikisource contém fontes primárias relacionadas com O Vampiro
O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre O Vampiro