Usuário(a) Discussão:SaraOliveira

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Olá Sara! Copiei a tua mensagem para o usuário discussão:Manuel Anastácio, para ver se ele te responde. Em princípio, ele deve responder aqui, na tua página de discussão.

Creio que ainda não meti na Wikipédia nenhuma receita de Moçambique, mas coloquei uma, que acho que está bem gira, da Louisiana, chama-se Gumbo. Enjoy!

Gostei de ler sobre as tuas origens - agora tens mais um motivo para vir cá: visitar-me e conhecer a terra dos teus pais! Se tiveres pachorra, lê a história de Moçambique que eu estou a editar aos bocadinhos e comenta, se quiseres.

Abraço.--Rui Silva 12:23, 14 Out 2004 (UTC)

Olá Rui, obrigada pela ajuda, sou nova nisto, mas quero dar os meus contributos. No escritório temos um wiki (há algunas anos já) como sistema de intranet, pelo que é simples perceber como funciona ;-). Vou seguir as tuas sugestões e depois acrescento dúvidas ou outras informações que queira partilhar na tua zona de discussão. Beijinhos, --SaraOliveira 13:41, 14 Out 2004 (GMT)

Sara, não percebo. Eu não me referi a nenhum link sobre a carne de porco... Se explicares melhor o que pretendes, terei gosto em responder-te. Diz qualquer coisa na minha discussão (para que me apareça a tal mensagem "Tem novas mensagens" e, assim, poder responder-lhe. Ob rigado pela informação sobre "miga" - não sabia que era também um búzio... No entanto, o artigo que vier a escrever chamar-se-á "migas" no plural... Pode ser, até, que alguém escreva algo sobre o assunto, entretanto... Beijo. Manuel Anastácio 18:23, 14 Out 2004 (UTC)

Bem, quanto à receita dos rojões, não te posso dizer muito, mas posso pedir à minha sogra que é minhota e percebe bem de rojões - quanto a sites, tenho investigado pouco sobre o assunto - o que disse ao Rui foi em resposta à mensagem dele sobre a forma de preparar a carne de porco que, segundo, ele, na altura, tinha mais a ver com rojões do que com migas à alentejana - quando as formas de preparar rojões e migas diferem em muitas coisas (sei, por exemplo, que é comum pôr cominhos nos rojões, coisa que não é costume fazer no Alentejo). O que sei sobre as migas à alentejana está no artigo (se alguém souber mais coisas, o artigo está aberto a contribuições: é assim que funciona a wikipédia). Quanto às migas, vou sabendo umas coisitas, mas gostava de conhecer melhor os hábitos regionais e gastronómicos das Beiras e do Ribatejo para escrever um artigo mais informado sobre a coisa... Quanto aos rojões, eu sou um minhoto de adopção - sei mais comer do que fazer! Se quiseres que pergunte por aqui como se faz, terei gosto em esclarecer as tuas dúvidas... Fará falta, também, um artigo sobre as Papas de sarrabulho... Acho eu, ainda que não me sinta habilitado para o escrever!... Manuel Anastácio 21:33, 15 Out 2004 (UTC)

Sabem que as papas de sarrabulho são a versão portuguesa do sarapatel?! Que, evidentemente, tem inúmeras versões e em que a versão brasileira deve ser bastante diferente da goesa... Dava um artigo giro, se se conseguisse info sobre algumas versões... Aliás, a culinária goesa deveria ter lugar na página respectiva. Tem coisas muito giras como, por exemplo, o vindalho que evidentemente tem origem na "vinha-de-alhos", embora seja uma coisa totalmente diferente, mais parecida com um caril... Aqui em Moçambique, como sempre houve muitos goeses (depois da tomada de Goa pela Índia nos anos 60), é uma comida muito comum, havendo mesmo um restaurante especializado! Chega, já estou com água na boca...--Rui Silva 07:39, 20 Out 2004 (UTC)
Não sabia. Mas de facto a minha avó materna tem uma receita de sarapatel à moda de Goa, que obteve, quando viveu em Moçambique. Do vindalho já conhecia. Em Moçambique existe também uma comunidade muito grande (ou pelo menos na altura dos meus pais), de chineses, e de quais a minha avó também tem receitas. Hei-de passar para formato digital as receitas a avó :-). Beijinhos, --SaraOliveira 12:06, 20 Out 2004 (UTC)

Minha querida, andaste a criar uma página só p’ra ti na minha discussão... Para referires-te à tua, deves escrever usuário discussão:SaraOliveira. Mas não te preocupes, que eu depois edito... quando o bendito servidor da Wiki permitir!

Voltando à culinária: fui um pouco mais longe e criei o ceviche, que afinal devia ser cebiche... Depois, faço o “redirect”. Diverti-me BEM! (expressão moçambicana...)

Mas hoje decidi fazer fricassé de lulas para o almoço (nunca tinhas ouvido falar?...) e lembrei-me de ir aos dicionários. Supostamente, a palavra é francesa e lá vem como um vulgar guisado, que é uma espécie de “friter”+”casser”, porque a carne é aos bocadinhos. Já nos EUA eu achava muito estranho que eles não fizessem “fricassée” com limão e ovo... Ora bem, parece que só no Dicionário da Sociedade de Língua Portuguesa é que a receita tem estes ditos ingredientes que, para mim, FAZEM o verdadeiro fricassé! E esta?! Outra invenção dos “tugas”... Abraço.

P.S. Vê mais uma acha na fogueira dos camarões, abaixo....--Rui Silva 08:21, 22 Out 2004 (UTC)

Sarita, a origem do termo "fricassée" não foi inventada por mim, vem no Diccionaire Bordas, de papel, não virtual :-)), velhinho, com capa de cabedal...
Sobre das pimentas (maneira de falar moçambicana, que eu uso só de brincadeira), respondo na minha página. Beijinhos.

Camarões e gambas[editar código-fonte]

Sara, respondo aqui porque é provável que tenha mais acesso que na discussão do gumbo (aliás, tem pouco que ver...) É claro que o ideal seria que os nomes vulgares ou comerciais dos seres vivos utilizados pelo homem fossem standardizados - por exemplo, a tradução directa do respectivo nome científico, ou vice-versa! Mas infelizmente não é assim. Por isso, aí em Portugal e na Espanha, usa-se a palavra gamba (porque não abrir a página, mesmo que seja redirect...) para os camarões que são um bocadinho maiores que os "tradicionais", que se comem cozidos, enquanto que as gambas se podem "cozinhar"... De facto são espécies de famílias diferentes. Mas são todos camarões - um termo que não é fácil de definir, do ponto de vista da zoologia, pois corresponde a 3-4 ordens do grupo Decapoda, ao lado de 2-3 ordens de lagostas e 2-3 de caranguejos...

Aqui em Moçambique, usamos o termo camarão com adjectivos (em português ou em línguas locais) para as diferentes espécies. O camarão-tigre é a espécie Penaeus semisulcatus, enquanto que o camarão-tigre-gigante é o Penaeus monodon; este último cresce quase do tamanho duma lagosta e é muitas vezes chamado comercialmente como "lagostim" ou "langostino", em espanhol. Só que, em cultura, não os deixam crescer muito (é a espécie mais cultivada em todo o Indo-Pacífico) e então, há a diferença comercial entre o camarão "selvagem", ou seja, que se criou naturalmente no mar e foi capturado por barcos de pesca, e o de cultura - que, além do mais, não tem o mesmo gosto que o selvagem, uma vez que é alimentado com rações e tratado com antibióticos!

Ups, estava a mentir... Tinha-me esquecido que nós chamamos "oficialmente" gamba aos camarões de grandes profundidades (300-700 metros) - os nomes "oficiais" dos nossos peixes, crustáceos e outros "mariscos" encontram-se num livro editado conjuntamente por nós e pela FAO, chamado Guia de campo das espécies comerciais marinhas e de águas salobras de Moçambique, que se pode encontrar no IPIMAR (pelo menos).

Espero que tenha aumentado a confusão... Aliás, a confusão existe também em inglês: os sul-africanos e os australianos chamam "prawn" ao camarão, enquanto que a maioria dos outros anglófonos lhes chamam "shrimps", tal como nós aqui em Moç quando temos de escrever em inglês... Nova confusão: os nomes "oficiais" da FAO, em inglês, para os camarões usam os dois termos...--Rui Silva 07:39, 20 Out 2004 (UTC)

¿Camarones o langostinos?
En ciertos países, los camarones son de agua dulce, los langostinos, de agua salada. En otros, la diferencias se refieren al tamaño. En España los llaman gambas. Llámelos como los llame, de todos ellos se puede sacar un magnífico cebiche... (tirado duma receita da Cebichería Virtual Don Lucho).--Rui Silva 08:23, 22 Out 2004 (UTC)

Chuinga e outras moçambicanices[editar código-fonte]

Decidi abrir outra seção (grafia brasileira...) porque de camarões, já chega - a não ser que haja receitas novas... Hummm, conheces o ceviche dos sul-americanos?...

Bom, "chuinga" - eu não faço ideia se entrou nalgum dicionário, mas é coisa que eu não metia na Wikipédia! - é a corruptela do inglês "chewing gum", tal como "machimbombo" vem (não sei como) de "machine pump". Já "machimba" é uma coisa feia bem diferente: "merda" numa das línguas locais. Ups...

Também não se diz aqui "rebuçados" - são "doces". E aquilo que aí se chama "doce" (para pôr no pão), aqui chama-se "jam" - e pronuncia-se "djam", exctamente como em inglês. Também não vivemos em apartamentos, mas sim em "flats"... Os teus pais devem lembrar-se de muitas mais!

Ah, e imagina um moçambicano que vai ao Brasil e diz que "nos tempos da fome, fazíamos bicha nas casas-de-frescos"...

Quanto aos chineses,eu não diria que eram assim tantos, mas o que é facto é que a maior parte despareceu com a Independência. Só ficaram as "sobras"... No Inhassoro, que é uma praia em frente da ilha do Bazaruto, há uma comunidade de "sino-moçambicanos" que são todos pescadores, como eram os pais deles! No entanto, agora estamos a receber uma nova leva de chineses - inflação de restaurantes... onde os donos, que pretendem também ser "mestres-sala", não sabgem português! Bom, esta leva também inclui libaneses, nigerianos (normalmente no tráfico de droga...), russos e outras coisas - está a ficar bem divertido! Beijinho p'ra ti também.--Rui Silva 13:04, 20 Out 2004 (UTC)

Sara, como deves ter percebido, há muita gente a participar de forma correcta na wikipédia, mas há também quem não faz ideia do que está a fazer - os artigos com / são resultado da ignorância de muitos usuários. Apenas isso... Manuel Anastácio 00:31, 26 Out 2004 (UTC)

Olá, Sara. Desaparecida... (Outra expressão moçambicana!) Dá uma olhada no que o Manel escreveu na minha página, na seção do piri-piri e depois diz-me... Como tu escreveste o artigo da pimenta, não te quero tirar o mérito de continuar! Estou na dúvida se a discussão na minha página deve ir para Discussão:pimenta ou ficar no próprio artigo. Beijinho.--Rui Silva 06:35, 29 Out 2004 (UTC)

OK, já percebi que estás muito ocupada e com fome... De modo que fiz um "jeitinho" no capsicum, fiz os redirects e copiei a discussão da minha página para a discussão:pimenta.
Depois, hei-de responder sobre os chutneys na minha página e ver se dá para aumentar o artigo inglês.--Rui Silva 12:51, 9 Nov 2004 (UTC)

Helooooooooooo!!![editar código-fonte]

Where are youuuuuuuuuuuu? Tou com vontade de mais receitas... Mas adivinha o que eu encontrei:Livro de receitas Wiki!!!

Agora já podes "matar o bicho": Feijoada à moda do Ibo!!! Beijinho--Rui Silva 15:10, 9 Nov 2004 (UTC).

Gastronomia e outras[editar código-fonte]

Oi Sara, não estou removendo o conteúdo dos artigos, apenas estou apenas os recategorizando, tentando entre outras coisas reduzir os artigos que apontam para categorias que não foram criadas. Se olhar para esta lista, vai ver algumas categorias em vermelho, são categorias que não foram criadas e porem são referenciadas por artigos. Neste caso, eu rotineiramente verifico estes artigos que apontam para uma categoria que ainda não foi criada e tento recategoriza-los para uma categoria já existente.

Este foi o caso do artigo Chutney, neste caso, como você mesmo disse, minha escolha não foi feliz, devido provavelmente a minha ignorância sobro o assunto. Sinta-se livre para reverter minha mudança, só faço três sugestões:

  • Em vez de Gastronomia da Índia use apenas Gastronomia quando houver bastante artigos sobre a gastronomia da Índia então pode recategoriza-los para Gastronomia da Índia.
  • Em vez de Condimentos talvez seja interessamte usar Especiarias, esta categoria ainda não existe porem há dois artigo que já apontam para ela.
  • Ao categorizar um artigo tente usar uma categoria já existente, se não for possível, categorize como uma nova categoria, porem não deixe criar esta categoria.

Por fim, são apenas sugestões, as adote se achar adequado. Informações interessantes sobre categorias podem ser encontradas aqui.

Boas contribuições, gbitten 23:45, 11 Nov 2004 (UTC)

Oi Sara, foi engano meu, na discussão do Gbitten, desculpa! Abraço, Marcelo R. | @ 14:13, 12 Nov 2004 (UTC)

Oi,

Vi o vosso comentário lá em Discussão:História de Moçambique, sobre a bandeira encontrada num site. Conto uma historieta:
Não havia (em 2001) na net a bandeira de minha cidade, então fui, munido de lápis,papel e régua, ao Gabinete do Prefeito (o alcaide) e, medindo, desenhei um rascunho que, depois, virou arquivo digital, foi para o site oficial e, belo dia, encontrei-a no referido site das "flags"...
Não sei se carregaste a imagem. Caso isto não tenha sido possível, me avise, a gente dá um jeito.
(vê só o resultado do nosso trabalho conjunto - meu e do Rui - em Imagem:Mapa de Moçambique.png...

Abraço e espero um dia a receita daquele pastel que fazem por aí... (segredo de Estado? E o Rui, que manda nossa feijoada?)... André Koehne 19:08, 31 Março 2006 (UTC)


Quanto à Imagem:PDPhoto logo.png


Por favor, indica sempre a origem e o copyright das imagens que carregares para a Wikipédia.
Não indicaste estes dados de forma completa na Imagem:PDPhoto logo.png. Peço que também verifiques todas as imagens que carregaste para ver se alguma delas se encontra sem estes dados essenciais. Se não for indicada esta informação na página da imagem ela será futuramente eliminada da Wikipédia.

Para mais informações acerca do uso de imagens na Wikipédia em língua portuguesa consulta Política de imagens, FAQ:Direitos Autorais e Como usar imagens.

Notas importantes
  1. A Wikipédia em língua portuguesa só aceita imagens cedidas para qualquer fim, sem restrição de uso, mesmo comercial. Assim, imagens "de divulgação" não são aceitas, pois têm restrições de uso.
  2. Se não fores o(a) autor(a) da imagem, certifica-te que a imagem respeita a regra 1 acima antes de carregá-la para a Wikipédia.
  3. O fato de uma imagem estar disponível em sites na Internet não significa de maneira alguma que a imagem respeite a regra 1 acima! Diversos sites na Internet possuem imagens sem informação de licença ou de direitos autorais. Por favor, não carregues tais imagens para a Wikipédia, pois elas serão eliminadas.
  4. A Wikipédia em língua portuguesa não aceita imagens sob fair use. Por favor, não carregues imagens sob esta licença, mesmo que a imagem esteja presente em uma ou mais Wikipédias em língua estrangeira. Essa licença tem restrições de uso, por isso não respeita a regra 1.

Para uma lista de predefinições/logos existentes para marcar imagens, consulta Predefinições de copyright e direitos autorais.

Desde 2005 recomenda-se que as imagens sejam carregadas no Commons, um repositório global para os projectos da Wikimedia, a fim de torná-las acessíveis a partir de qualquer projecto-irmão da Wikipédia. Este procedimento é aconselhável para evitar sobrecarregar nossos servidores. Também, antes de carregares alguma imagem, verifica se uma imagem equivalente já não está disponível no Commons.

Obrigado e boas contribuições! João Carvalho 22:25, 23 Outubro 2006 (UTC)