Wikipédia:Esplanada/propostas/Padronização dos nomes dos gregos antigos (13abr2011)
Padronização dos nomes dos gregos antigos (13abr2011)
Gostaria de propor que os nomes dos gregos antigos fossem padronizados, adotando-se como nomes dos artigos a forma usada por eles. Nada de Cálias III, Cleópatra III ou Arsínoe II - porque colocar números após o nome de quem não foi rei é pesquisa inédita. Sugiro que os artigos sejam chamados por Fulano/a (filho de Beltrano) ou Fulano/a, filho de Beltrano. Se ainda assim for ambíguo, basta sair alinhando nomes: Fulano (filho de Beltrano, filho de Sicrano) ou Fulano, filho de Beltrano, filho de Sicrano. Quando houver mais de um filho com o mesmo nome, pode-se pensar em alguma característica para desambiguar. A única exceção seriam os reis, porque dá para indexar a partir de listas (se bem que tem listas contraditórias, basta ver em Diarquia de Esparta que Heródoto e Pausânias listam reis diferentes). Albmont (discussão) 17h16min de 13 de abril de 2011 (UTC)
- "Fulano (filho de Beltrano, filho de Sicrano) ou Fulano, filho de Beltrano, filho de Sicrano"?? É sério isso? Em nenhuma Wiki é assim, me parece bizarro, Albmont. MachoCarioca oi 17h21min de 13 de abril de 2011 (UTC)
- Na wiki.fr é assim: fr:Callias (fils de Phésippe), fr:Lycos fils de Pandion, fr:Panopée fils de Phocos, fr:Ancée fils de Poséidon. Tem várias outras que também adotam esta forma: de:Laodike (Tochter des Antiochos II.), ru:Медонт (сын Оилея), etc. Albmont (discussão) 17h39min de 13 de abril de 2011 (UTC)
- Num parêntese, na wp.en as cidades usam vírgulas em seus títulos (Cidade, Estado), mas lá a convenção de nomenclatura estabelece que os títulos devam ser os mais explicativos possível - Filme (filme brasileiro de 2011) - enquanto aqui convencionou-se pela adoção de títulos mais simples, para gerar afluentes de mais fácil identificação. Não me oponho a proposta, pois acredito que a mesma continua seguindo a CN, ao estabelecer um critério relativamente simples para desambiguar. Flávio, o Maddox (msg! • contrib) 18h02min de 13 de abril de 2011 (UTC)
- Eu preferia a forma Fulano (filho de Beltrano), mas, por motivos de clareza do texto, acho que Fulano, filho de Beltrano fica bem melhor. Por exemplo:
- Em 321 a.C, Ptolomeu tomou como esposa [[Eurídice (filha de Antípatro)|Eurídice]], filha de [[Antípatro]]
- em comparação com:
- Em 321 a.C, Ptolomeu tomou como esposa [[Eurídice, filha de Antípatro]]
- Em 321 a.C, Ptolomeu tomou como esposa [[Eurídice, filha de Antípatro]]
- A única desvantagem da segunda forma é perder a ligação para o sogro, mas nada que um clique a mais não conserte. Albmont (discussão) 18h08min de 13 de abril de 2011 (UTC)
- Ah, acho que não entendi a crítica do MachoCarioca. O problema é usar uma cadeia longa com três ou mais personagens, não é? Vou ver se acho nos interwikis algum caso destes. Albmont (discussão) 18h10min de 13 de abril de 2011 (UTC)
- Eu creio que por uma questão de manter a homogeneidade dos títulos, seria preferível usar a forma "Fulano (filho de Beltrano, filho de Sicrano)", pois é esta a forma usada em todos os casos em que é necessário clarificar (espero não estar enganado). No mais, Concordo com a proposta do Albmont. João Sousa DC 13h15min de 14 de abril de 2011 (UTC)
- Acho que qualquer padronização oficial deveria ser feita com base no que usam as fontes fiáveis em português. A princípio, também prefiro a forma com parênteses, que é a costumeiramente usada em todos os campos para fazer a desambiguação entre títulos. RafaAzevedo disc 16h00min de 15 de abril de 2011 (UTC)
- Concordo Esse sistema já é adotado em alguns personagens bíblicos, por exemplo. Giro720msg 00h05min de 16 de abril de 2011 (UTC)
- Ok, então, considerando o "consenso" (dá para contar com os dedos da mão - do Lula) continuarei movendo os artigos dos gregos antigos para a forma que eles usavam: Fulano (filho de Beltrano). Albmont (discussão) 11h42min de 4 de maio de 2011 (UTC)
Dúvida[editar código-fonte]
Só uma duvida: E como ficaria no caso da esposa ou da filha ser mais famosa que o pai que foi rei, como no caso de Cleopatra VII, que é filha de Ptolomeu XII Auletes, mas Cleopatra VII é muito mais famosa que o pai, que acabou ficando mais conhecido como Ptolomeu XII Auletes, pai de Cleopatra VII. Creio eu que ninguem procuraria por Cleopatra (filha de Ptolemeu XII) e que, nesse caso, isso iria confundir mais do que ajudar. Eu gostaria de saber como grafar essas mulheres gregas ou helenicas porque estou editando diversas paginas dos Ptolomeus. Mara sop (discussão) 07h16min de 5 de maio de 2011 (UTC) marasop(4 tiles)
- Voltando ao assunto, quando a esposa ou filha é mais famosa que o marido ou pai, adotamos a forma usual em língua portuguesa do nome do personagem. Cleópatra, obviamente, é a amante de César e Antônio. Sobre o assunto, estou agora a ponto de mudar o nome do artigo Berenice II para Berenice (filha de Magas de Cirene). Só não fiz (ainda) porque todos os interwikis copiaram a wiki.en e chamam esta princesa, rainha e rainha-mãe de Berenice II. Albmont (discussão) 21h30min de 16 de maio de 2011 (UTC)
- Os últimos artigos que eu tenho escrito sobre personagens históricos menores parentes de personagens famosos tem sido criados com o nome Fulano (parente de Beltrano). Assim: Fítia (mãe de Pirro), Alexandre (filho de Herodes), Fasael (sobrinho de Herodes), Cleópatra (esposa de Filipe II da Macedónia), etc. Gostaria de propor que todos os números artificiais fossem abolidos, porque cada autor usa um número diferente. Até para reis estas numerações não são padronizadas, Ptolemeu VIII Evérgeta é Ptolemeu VII em E. R. Bevan. Albmont (discussão) 11h23min de 1 de março de 2012 (UTC)