Wikipédia:Esplanada/propostas/Reis "de Inglaterra" ou "da Inglaterra"? (8abr2015)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Reis "de Inglaterra" ou "da Inglaterra"? (8abr2015)

Isso é algo que sempre me intrigou desde que eu edito aqui. Todos os artigos sobre monarcas ingleses estão hoje escritos usando "de", como Henrique VIII de Inglaterra, Isabel I de Inglaterra, Carlos I de Inglaterra e por ai vai, ao invés de (ao meu ver o modo "correto") com "da", como Henrique VIII da Inglaterra, Isabel I da Inglaterra, Carlos I da Inglaterra e tal. Isso não se restringe apenas aos monarcas ingleses, mas também aos franceses (Luís XIV de França, Luís XVI de França) e espanhóis (Carlos I de Espanha, Filipe II de Espanha).

Primeiro de tudo, poderiam me explicar o motivos deles estarem escritos dessa maneira com "de" e não com "da", já que Inglaterra, França e Espanha são países que escrevemos usando o artigo definido feminino ("a Inglaterra", "a França", "a Espanha").

E segundo, quem seria contra a mudança de todas essas páginas relacionadas para uma que utilizasse "da [País]" ao invés de "de [País]"?

Cléééston (discussão) 22h10min de 8 de abril de 2015 (UTC)[responder]

Ambas estão corretas, portanto toda e qualquer mudança será indevida. Em Portugal penso que o de é de uso generalizado, embora também seja usado o artigo feminino. No Brasil, pelo que tenho lido, o mais frequente é o uso do feminino. Mas em ambos os países se usam ambas as formas. Antero de Quintal (discussão) 22h20min de 8 de abril de 2015 (UTC)[responder]
Estão escritos assim porque foram criados por portugueses, nao há o que fazer, a enciclopedia é lusófona. só relaxar e gozar. Caso encontre algum criado como "da" e movido para "de", mude para o original. Se foram criados assim ficam assim. MachoCarioca oi 22h29min de 8 de abril de 2015 (UTC)[responder]
Para mim parece arbitrário esses três países estarem com "de", enquanto outros países com uso de artigo femino (como Escócia, Itália e Grã-Bretanha) estarem usando a forma com "da". Ex.: Ana da Grã-Bretanha, Jaime I da Escócia, Vítor Emanuel II da Itália. Cléééston (discussão) 22h32min de 8 de abril de 2015 (UTC)[responder]

Não é arbitrario, é produto da escrita diferente do portugues, e suas expressões, dentro da lusofonia. A não ser, a meu ver, quando se trata de algo muito acintoso, muito bizarro para todos, pode-se até discutir o assunto, o que não é caso aqui. MachoCarioca oi 22h33min de 8 de abril de 2015 (UTC)[responder]

Se quiserem pelo menos diminuir o incômodo de ver um termo como esse, ative o gadget de "Conversor de idiomas", ele troca os termos de uma variante pela de sua preferência, aí não terá problemas com isso, quando entrar em "Henrique VIII de Inglaterra", por exemplo, aparecerá "Henrique VIII da Inglaterra" para você. O contrário também vale, de pt-br para pt-pt. Eric Duff disc 11h05min de 11 de abril de 2015 (UTC)[responder]