Discussão:Albatroz

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Não vou reverter a colocação de uma gravura logo no início do artigo e que desarranja por completo a organização do artigo porque prefiro evitar guerras de reversão. Mas eu considero que a imagem, neste local, é totalmente descabida. Gostaria de ouvir mais opiniões. Manuel Anastácio 09h08min de 22 de Agosto de 2007 (UTC)

O mesmo se aplica a outras imagens, inseridas também pelo usuário Usuário:Ncsresearch em outros artigos, colocadas também no início do artigo, desarranjando por completo o corpo do texto. Manuel Anastácio 09h13min de 22 de Agosto de 2007 (UTC)

Como ninguém se pronunciou, voltei a colocar a imagem onde estava. E farei o mesmo noutros artigos. Manuel Anastácio 08h27min de 24 de Agosto de 2007 (UTC)

O termo gato de rua não é correcto, tendo em conta o original em inglês (feral cat, gatos domésticos que se tornam selvagens). Mas tão pouco encontro um termo em português que possa traduzir o feral inglês. João Sousa msg 15h08min de 26 de Agosto de 2007 (UTC)

Isso são gatos de rua… É a melhor tradução para o termo em inglês. "Rua" aparece aqui com o significado de "abandonados" ou "que não vivem com humanos" - e a expressão é comum e aceite em língua portuguesa. Mas já retirei o termo, já que não é cientificamente o melhor. É por estas e por outras que a língua inglesa leva quase sempre a melhor… Manuel Anastácio 21h14min de 30 de Agosto de 2007 (UTC)

Pessoalmente acho que fica muito melhor assim. João Sousa msg 21h37min de 30 de Agosto de 2007 (UTC)
Dois anos atrasado, mas o termo certo é gato assilvestrado. Já coloquei no textoGoEThe (discussão) 21h45min de 18 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Mover para Albatroz[editar código-fonte]

Alguém se opõe que eu mova este artigo para Albatroz? Duvido que a maior parte das pessoas que estejam a pesquisar procurem por Diomedeidae. Se alguém vir este artigo na lista de artigos destacados, por exemplo, simplesmente não saberá de que se trata, enquanto que se alguém vir albatroz, é bem capaz de vir ler do que se trata. GoEThe (discussão) 22h06min de 18 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Discordo Burmeister (discussão) 23h10min de 18 de julho de 2009 (UTC)[responder]
Porquê, Burmeister? O próprio Livro de estilo recomenda explicar o jargão, há ensaios a recomendar tornar artigos técnicos acessíveis. Porquê manter um título em latim que tem equivalente inequívoco em português? GoEThe (discussão) 23h21min de 18 de julho de 2009 (UTC)[responder]
O jargão foi explicado logo na introdução, e não acredito que o nome técnico torne o artigo inacessível. Acho que os nomes científicos (que por sinal são universais) padronizam os títulos dos artigos (me limitando as famílias), pois nem todos tem equivalente inequívoco em português. Além do mais há albatrozes e piaus na família Diomedeidae. Burmeister (discussão) 02h02min de 19 de julho de 2009 (UTC)[responder]
Posso ao menos fazer o pipe trick na lista dos artigos destacados? Aposto que se duplica o número de visitas a esta página. GoEThe (discussão) 08h08min de 19 de julho de 2009 (UTC)[responder]
Não sei se é permitido utilizar esse recurso na lista de destacados. Burmeister (discussão) 17h54min de 19 de julho de 2009 (UTC)[responder]
O Sapo cururu tem. Eu assumo a responsabilidade. GoEThe (discussão) 18h08min de 19 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Dormir em voo[editar código-fonte]

Estive a tentar ver algumas referências em revistas científicas sobre a possibilidade de os albatrozes dormirem durante o voo. Apenas encontrei esta review para já: [1], mas infelizmente não tenho acesso ao texto completo. Pelo que diz o resumo, e a primeira página da introdução, visível para todos, parece-me que dormir durante o voo foi apenas proposto e ainda não observado. GoEThe (discussão) 07h37min de 24 de julho de 2009 (UTC)[responder]


Ora… se há dúvidas se o Albatroz dorme em voo, melhor não incluir isso por enquanto.o comentário precedente não foi assinado por 200.199.248.2 (discussão • contrib.)

Recoloquei a nota, que é suportada por fontes. A justificativa do GoEthe para retirá-la é 'não achei' e parece' ou 'duvido'. POV. Existem mais umas vinte fontes na net para essa curiosidade. Cabe ao GoEthe achar alguma que duz que não dorme e não avaliar a qualidade das fontes, que são varias. Sds MachoCarioca oi 19h44min de 25 de julho de 2009 (UTC)[responder]

[2]. Vou retirar novamente. GoEThe (discussão) 23h50min de 25 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Bom, ao mesmo tempo eem que existem fontes dizendo que ele dorme durante o voo, existem dizendo que não se sabe ao certo. Acredito que a melhor maneira, seria arrumar o texto, de maneira a que conte este tipo de suposição de uns e duvidas de outros sobre o animal, ao invés de simplesmente eliminar a afirmação, já que a polemica é até interessante. Na medida que nem eu nem vc entendemos de albatrozes para afirmarmos nada que é ou que não e - tendo que nos basear nos outros, me parece que fazer um comentário sobre isso enriqueceria mais o artigo, o que acha? MachoCarioca oi 04h53min de 26 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Um artigo em alemão [3] que refere esse artigo mais acima, diz: "While it is generally assumed that birds such as swifts (Apus apus) sleep in flight, corresponding electrophysiological recordings to detect sleep during the flight, however, were not previously carried out [7]"

Nenhuma das fontes que dizem que dorme em voo têm qualquer referência para artigo científico que indique suporte experimental para tal afirmação. Resumindo, conjecturas. Lijealso (discussão) 06h00min de 26 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Duas fontes foram utilizadas por um editor para referenciar o alegado sono durante o voo. A primeira é um site genérico de curiosidades, sem nenhuma indicação de bibliografia ou mesmo autor da página, que apresente alguma confiabilidade. Resumindo: fonte não-fiável.

A segunda fonte é uma seção de Q&A do USA Today, que diz: {{citação||Our best candidate for a bird that sleeps while flying is the Laysan Albatross, which dwells in skies above northern oceans (such as the Bering Sea.) (…) most albatrosses apparently sleep while gliding in the air." Swifts are another possibility. Swifts eat, mate, bathe and, perhaps, sleep on the wing."

Fica claro que se fala de possibilidades, ou seja, há uma incerteza, uma desconfiança de que isto ocorra. Tanto que ao falar das andorinhas, também fala em "uma outra" possibilidade. Como leitura adicional, a seção dá três links: um deles é um link quebrado, outro é pra Wikipédia em inglês e um terceiro é nada mais nada menos que a fonte da afirmação na seção de Q&A.

Resumo da ópera: não há fontes fiáveis para que conste no texto algo como: "Uma das características peculiares do animal, é que ele tem a capacidade de dormir enquanto em voo. [15][16]"

Vou alterar para: Alguns estudiosos destes animais afirmam que eles talvez tenham a capacidade de dormir enquanto voam.", para aproveitar a segunda fonte (quer dizer, vou até substituir pela página do próprio site do Centro de Estudos do Ártico, parte do National Museum of Natural History). Kleiner msg 11h36min de 26 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Fiz algumas alterações e inclui referência para o facto que ainda não foi observado. Tentem evitar termos evasivos e vagos como "Alguns estudiosos [quem?]". Agora não está muito melhor com alguns estudos, mas será mais fácil arranjar citações para isso. GoEThe (discussão) 12h05min de 26 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Bem lembrado, Goethe, você tem razão… =) Kleiner msg 15h06min de 26 de julho de 2009 (UTC)[responder]