Discussão:Bertholletia excelsa

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 29 de agosto de 2018 de 92.184.116.107 no tópico Problema do bairrismo

Etimologia e nomenclatura.[editar código-fonte]

Em etimologia está apenas o significado de "castanha"; falta o significado de "pará". Em nomenclatura está escrito que "pará" refere-se ao estado do Pará, porém, creio que "pará" vem do Tupi e significa "rio". Portanto "castanha do pará" é castanha do rio. --Prof. Filipe de Moraes Paiva (discussão) 14h16min de 24 de agosto de 2012 (UTC)Responder

Problema do bairrismo[editar código-fonte]

Tenho nos últimos tempos feito recorrentes intervenções no artigo visando diminuir a interferência dos nomes bairristas, como por exemplo "castanha-do-pará", "castanha-do-acre", "tocari" e "tururi", preferindo um termo mais plural "Bertholletia excelsa", ou, em raros os casos, "castanha-do-brasil", como é conhecida no exterior, no nordeste e no centro sul do Brasil.

É importante observar que até mesmo o termo "castanha-do-brasil" peca por bairrismo, pois o maior produtor da castanha é a Bolívia e por lá ela é conhecida como "castanha dos montes", "nós amazônica" ou "nós boliviana".

Proponho, por uma questão mais pluralista e menos apaixonada (tomando também o gancho do status quo), o uso do termo científico "Bertholletia excelsa". Causa menos confusão e colabora de maneira mais objetiva no entendimento do tema. Halleldiga! 15h01min de 24 de novembro de 2015 (UTC)Responder

Se o maior produtor é a Bolívia, o nome castanha-do-brasil também será um bairrismo equivocado. O melhor termo é mesmo castanha-da-amazônia, já que esta inclui também a Bolívia (e o Acre, o Pará, etc). Acho inclusive que a página deveria ser mudada para castanha-da-amazônia - é uma pena que nas outras línguas a castanha esteja com nome comum, e só justamente em português fique com o nome científico. 92.184.116.107 (discussão) 12h38min de 29 de agosto de 2018 (UTC)Responder