Fonologia do alemão

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Question book.svg
Esta página ou secção não cita nenhuma fonte ou referência, o que compromete sua credibilidade (desde setembro de 2010).
Por favor, melhore este artigo providenciando fontes fiáveis e independentes, inserindo-as no corpo do texto por meio de notas de rodapé. Encontre fontes: Googlenotícias, livros, acadêmicoScirusBing. Veja como referenciar e citar as fontes.

Na língua alemã as vogais e as consoantes têm pronúncia similar às da língua portuguesa, excetuando-se os casos dos itens a seguir:

  • Estas vogais correspondem à seguinte pronúncia portuguesa: ä = é / j = i / ö = lábios dispostos para pronunciar a vogal "o" fechada, mas emitindo a vogal "e" fechada / ü lábios dispostos para pronunciar a vogal "u", mas emitindo a vogal "i" / "y" = "ü".
  • Os encontros vocálicos pronunciam-se como em português, exceto: eu = ói / äu = ói / ie = i / ei = ai.
  • Estas consoantes pronunciam-se como segue: "c" antes das vogais "e,i" = ts / "g" tem sempre o som gutural, como em "gab, geben, gibt, gut" [gab , gueben , guibt, gut]
  • "h" é fortemente aspirado como o "r" português de rato, carro, menos quando é seguido por consoante como em "ehr, wahr" [er, var] /
  • "s" em início de palavra e em posição intervocálica pronuncia-se sempre "z"; quando seguido de consoante pronuncia-se x como em "sterben", "sparen", "stets" [xtérben, xpáren, xtéts] /
  • "v" equivale sempre a "f" como em "Volk", "Vater" [folk, fáter], menos em palavras derivadas do latim como "Verb", "renovieren" [verb, renoviren] /
  • "x" = ks, kz /
  • "z" = ts
  • O "W" tem sempre o som de "V" como em "schwarz, "Schwein", "Wasser" [chvárts, chváin, vássa].
  • Estes encontros consonantais pronunciam-se da seguinte forma: "chs" = ks / "ph" = f / "sch" = ch ou x / "ss" = s / "tsch" = tx.
  • ch = "h" alemão levemente aspirado, sem correspondentes na Língua Portuguesa, representado fonéticamente pela letra "r" (ver [1]). Exemplos: "München", "möchten". Ou , se vem após a vogal "i", tem som de "ch" de "chá" ou "charme". Exemplo: "ich", "endlich" [ichi, endlichi]
  • A letra "ß" corresponde ao grupo consonantal "sz". Nas máquinas e computadores que não possuem essa letra típica da língua alemã, é sempre transcrita como "ss"
  • Cumpre salientar que, na grafia das palavras, todos os substantivos começam sempre com letra maiúscula, mesmo estando no interior da frase.

Bibliografia[editar | editar código-fonte]