Tumbalalaika
"Tumbalalaika" | |
---|---|
("טום־באַלאַלײַקע") | |
Composição | anônimo |
Época de composição | século XIX |
Tipo | folclore judaico |
Idioma | Iídiche |
Tumbalalaika (Iídiche: טום־באַלאַלײַקע, às vezes escrita como טוםבאַלאַלײַקע; russo: Тум балалайка; polonês: Tum-bałałajka) é uma música folclórica judaico-russa/polonesa[1] da Europa Oriental (Ashkenazi) e uma canção de amor dos judeus falantes da língua Iídiche[2]. Tum (טום) é uma onomatopeia Iídiche para ruído e balalaika (באַלאַלײַקע) é um instrumento musical de cordas de origem russa.
O autor da composição é anônimo.[3] A versão popular da canção existe há muito tempo, mas o texto (o quebra-cabeça na música, como "O que é mais alto do que uma casa (Chaminé)," "O que é mais rápido do que um rato? (Gato)", etc.) foi muito diversificado. Vários artistas israelenses a cantam (versão em iídiche) e, entre eles, Dudu Fisher, André Hübner-Ochodlo e muitos outros. No Vietnã há uma canção com a mesma melodia.
Foi publicado pela primeira vez apenas em 1940 (EUA). A versão final da música se refere às obras de Alexander (Abi) Elshteyna - compositor polaco-americano, popular na época.[carece de fontes]
O filme "Jornada da Alma" (título original: Prendimi l’anima) de 2002, dirigido por Roberto Faenza, narra a vida de Sabina Spielrein interpretada pela atriz Emilia Fox, onde esta canta a canção "Tum-Balalaika".[carece de fontes]
Ver também[editar | editar código-fonte]
Referências
- ↑ «Tumbalalaika». Consultado em 9 de maio de 2019
- ↑ Fredda Sacharow (29 de novembro de 2011). «Teaching Yiddish Gets Modern Spin at Rutgers». Rutgers. Consultado em 9 de maio de 2019
- ↑ Beider, Alexander (2018). «Yiddish in Eastern Europe». In: Benjamin Hary, Sarah Bunin Benor. Languages in Jewish Communities, Past and Present. Boston/Berlin: De Gruyter. p. 301. ISBN 978-1-5015-1298-8
Este artigo carece de caixa informativa ou a usada não é a mais adequada. |