Tumbalalaika

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
"Tumbalalaika"
("טום־באַלאַלײַקע")
Composição anônimo
Época de composição século XIX
Tipo folclore judaico
Idioma Iídiche

Tumbalalaika (Iídiche: טום־באַלאַלײַקע, às vezes escrita como טוםבאַלאַלײַקע; russo: Тум балалайка; polonês: Tum-bałałajka) é uma música folclórica judaico-russa/polonesa[1] da Europa Oriental (Ashkenazi) e uma canção de amor dos judeus falantes da língua Iídiche[2]. Tum (טום) é uma onomatopeia Iídiche para ruído e balalaika (באַלאַלײַקע) é um instrumento musical de cordas de origem russa.

O autor da composição é anônimo.[3] A versão popular da canção existe há muito tempo, mas o texto (o quebra-cabeça na música, como "O que é mais alto do que uma casa (Chaminé)," "O que é mais rápido do que um rato? (Gato)", etc.) foi muito diversificado. Vários artistas israelenses a cantam (versão em iídiche) e, entre eles, Dudu Fisher, André Hübner-Ochodlo e muitos outros. No Vietnã há uma canção com a mesma melodia.

Foi publicado pela primeira vez apenas em 1940 (EUA). A versão final da música se refere às obras de Alexander (Abi) Elshteyna - compositor polaco-americano, popular na época.[carece de fontes?]

O filme "Jornada da Alma" (título original: Prendimi l’anima) de 2002, dirigido por Roberto Faenza, narra a vida de Sabina Spielrein interpretada pela atriz Emilia Fox, onde esta canta a canção "Tum-Balalaika".[carece de fontes?]


Ver também[editar | editar código-fonte]

Balalaica

Referências

  1. «Tumbalalaika». Consultado em 9 de maio de 2019 
  2. Fredda Sacharow (29 de novembro de 2011). «Teaching Yiddish Gets Modern Spin at Rutgers». Rutgers. Consultado em 9 de maio de 2019 
  3. Beider, Alexander (2018). «Yiddish in Eastern Europe». In: Benjamin Hary, Sarah Bunin Benor. Languages in Jewish Communities, Past and Present. Boston/Berlin: De Gruyter. p. 301. ISBN 978-1-5015-1298-8