Usuário(a) Discussão:Rosana
Adicionar tópicoOlá Rosana, comecei a fazer esta revisão, mas o artigo original em inglê não cita fontes, e tem conteúdo parcial - adjetiva entre parênteses de forma desabonadora.
O correspondente em francês, Oracle, é de melhor qualidade, mas estou sem tempo para copideskar. --Lígia Prado 14:03, 12 Dez 2004 (UTC)
Lígia, entrei hoje pela 1a vez, para editar algo e dei com este texto. Estava informando que a tradução estava incompleta e tentei ajudar. Na verdade, ainda estou meio perdida... Nem sei se é assim mesmo que lhe respondo. As informações de algumas coisas não são claras.. Você está sugerindo que eu não continue a mexer neste texto, é isso ? abs Rosana
- Oi Rosana, primeiro, benvinda.
- Estou há pouco tempo, também. Não gostei do artigo, por isto pus a indicação de parcial, e procurei outra wikipédia. Mas é minha opinião, apenas isto.
- Aprendi que, quando se responde, se clica no link pra o usuário e se responde na página ele, tem mais chance dele ler. Pra assinar com um link pra sua página, clica no botão de edição Sua ssinatura com data (o penúltimo da direita).
- Bom trabalho e divirta-se! --Lígia Prado 14:29, 12 Dez 2004 (UTC)
Bem-vindo(a) à Wikipédia, Rosana. A Wikipédia existe desde janeiro de 2001. Desde então, e após várias discussões, foram sendo estabelecidos princípios que devem guiar o proje(c)to. O que se segue é uma compilação não exaustiva da filosofia da wikipédia. Por favor, reserve alguns minutos do seu tempo para a leitura dos textos de apoio antes de começar sua colaboração, que esperamos frutuosa, na Wikipédia.
Outras páginas que não dispensam a sua leitura, apesar de serem acessíveis por outros caminhos:
|
Boa estadia e bom trabalho.
Saudações e boas contribuições, gbitten 14:13, 12 Dez 2004 (UTC)
Traduções[editar código-fonte]
Oi Rosana, você escreveu:
- Entrei em uma página para saber como fazer alguma coisa (ajuda) e ela estava em inglês, informando que podia ajudar a traduzir. Para traduzir eu simplesmente traduzo e salvo ? Apago o texto anterior ? E se tiver palavras que chamam outras páginas, como faço se quiser mudar o título destas páginas para o portugues ???
Vou tentar responder. Primeiro, o gbiten te mandou a mensagem acima, com alguns textos básicos.
A ajuda tá mesmo precisando de ajuda... para traduzir você pode traduzir, substituir no texto em inglês, e salvar. Precisa escrever usando os tags (não sei se é assim que se chama) wiki, pra ficar no layout certo. Os títulos de páginas com links, traduz para o porutguês (o link para wikipedias de outras língua não funciona assim - e eu não sei fazer). Quando clicar o Mostrar previsão, você vai ver que esses links aparecem em vermelho, se a página não existir. Se você já tiver localizado o alvo na wikipedia em inglês e quiser copiar, colar e traduzir, então é só criar a página e fazer isso. Se não, deixa em vermelho, ou desfaz o link. Não esquece de salvar a página depois de editar.
Depois de acabar a tradução, vai no Portal comunitário, e procura Páginas a traduzir (ou algo assim). Se a página que você acabou de traduzir está lá, edita, riscando, e edita também Traduções terminadas, colocando lá a página traduzida.
Para criar uma página a partir de (qualquer) link vermelho, é só clicar no link que vai abrir uma página de edição com o nome do artigo. Espero ter ajudado. --Lígia Prado 00:17, 13 Dez 2004 (UTC)