Os Sofrimentos do Jovem Werther
- Werther redireciona para esta página. Se procura por outros significados do nome, consulte Werther (desambiguação).
Os Sofrimentos do Jovem Werther (1774) é um romance de Johann Wolfgang von Goethe. Marco inicial do romantismo, considerado por muitos como uma obra-prima da literatura mundial, é uma das primeiras obras do autor, de tom autobiográfico - ainda que Goethe tenha cuidado para que nomes e lugares fossem trocados e, naturalmente, algumas partes fictícias acrescentadas, como o final.
Neste livro, o suposto Jovem Werther envia por um longo período cartas ao narrador que, no próprio livro, através de notas de rodapé, afirma que nomes e lugares foram trocados.
O romance é escrito em primeira pessoa e com poucas personagens. Na época ocorreu, na Europa, uma onda de suicídios, de tão profundo que Goethe fora em suas palavras. Num estilo completamente adverso a Fausto, mas não menor que neste.
Índice |
[editar] Enredo
Werther é marcado por uma paixão profunda, tempestuosa e desditosa, ou seja, marcada pelo fim trágico. Com o suicídio do protagonista, devido ao amor aparentemente não correspondido, J. W. Goethe põe um pouco de sua vida na obra, pois ele também vivera um amor não correspondido, apesar de, evidentemente, não ter cometido o ato de se matar. Para o herói, a vida só tem um sentido: Charlotte. E ela o leva à morte, como já dito. Para Goethe, outra Charlotte, dessa vez real, o faria padecer sobre uma das muitas paixões que arrecadou durante sua vida.
[editar] Personagens
Werther - Personagem principal,inspirado em Goethe
Editor - Criado por Goethe, chama-se Wilhelm (Guilherme), e é supostamente o amigo a quem Werther endereçou as cartas e quem as organizou
Charlotte (Carlota) - Amada de Werther, noiva de Albert
Albert (Alberto) - Noivo de Charlotte, foi normalmente contrário aos pensamentos de Werther
[editar] Traduções para o português
- Werther'. Trad. Galeão Coutinho. São Paulo: Abril Cultural, 1973. (Os Imortais da Literatura Universal, 8).
- Os sofrimentos do jovem Werther. Trad. Erlon José Paschoal. Posfácio de Willi Bolle. São Paulo: Clube do Livro, 1988.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Prefácio e trad. Marion Fleischer. São Paulo: Martins Fontes, 1994.
- Werther. Adaptação feita por Ângelo A. Stefanovitz. 2. ed. São Paulo: Scipione, 1998. (Série Reencontro).
- Os sofrimentos do jovem Werther. Trad. Erlon José Paschoal. São Paulo: Estação Liberdade, 1999.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Trad. Leonardo César Lack. Posfácio de Willi Bolle. São Paulo: Nova Alexandria, 1999.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Tradução de Pietro Nassetti. Sumaré/São Paulo: Martin Claret, 2000.
- Os sofrimentos do jovem Werther. Tradução Marcelo Backes. Porto Alegre: L&PM, 2001. (Pocket, 217).
- O sofrimento do jovem Werther. Tradução anônima. Introdução de Oliver Tolle. São Paulo: Hedra, 2006. [Tradução da versão de 1774, enquanto as demais traduções em língua portuguesa são da versão de 1787]
[editar] Ligações externas
- Os sofrimentos do jovem Werther (trad. anônima, 1821; introdução Oliver Tolle)
- Leitura de "Os Sofrimentos do Jovem Werther"