Wikipédia:Esplanada/geral/Introdução de artigos de filmes (19set2010)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Introdução de artigos de filmes (19set2010)

Várias guerras de edições como em Inglourious Basterds e Ferris Bueller's Day Off, sobre a formatação e padronização da introdução de artigos de filmes, originaram discussões em Discussão:Projetos/Cinema/Títulos de filmes e Discussão:BRPT.

Basicamente consiste em dois pontos:

É isso. Prowiki (discussão) 17h24min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Filmes, livros, e qualquer outra coisa que tenha títulos diferentes em mais de um país lusofono. Béria Lima msg 18h00min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
As predefinições servem para ser usadas. Toda aquela guerra de edições pareceu-me um disparate.JF (discussão) 21h18min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
Pois me parece mais "disparate" um comentário como esse, que afirma que algo que nunca foi sequer discutido "foi decidido". Acho que se a pessoa nem sabe do que ocorreu deveria ao menos se abster de comentar, ou pelo menos tentar se informar antes de fazê-lo. RafaAzevedo disc 21h58min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
E se não foi discutido? É preciso autorização do Papa para usar predefinições? E de facto, não verifiquei se foi decidido ou não, mas a sua fama precede-o. Se o RafaAzevedo implica com alguém, essa pessoa deve ter razão.JF (discussão) 22h03min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
Égua, eu não acredito que eu li isso como argumento numa discussão. Ao invés de levar as coisas pro lado pessoal, os editores deveriam se preocupar mais em melhorar os artigos e seguir as políticas da nossa wiki. O livro de estilo do projeto cinema não se sobrepõe à essas políticas.
Flávio, o Maddox (msg!contrib) 22h08min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
Erro meu, foi um comentário desnecessário. JF (discussão) 22h18min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
Tão desnecessário quanto todos os que fez até agora. Não é necessário autorização de ninguém para se usar uma predefinição, mas é necessário que ao menos se faça alguma discussão quando se quer implementar tal predefinição como obrigatória. Que alguém que edita há tanto tempo num projeto colaborativo, como o Japf, não saiba disso, é algo realmente lamentável, para dizer o mínimo (mas eu já conhecia bem sua "fama" de palpiteiro). RafaAzevedo disc 22h27min de 19 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Participem da discussão sobre a formatação, estão sendo avaliadas quatro sugestões:

  1. Chariots of Fire (título no Brasil: Carruagens de Fogo; título em Portugal: Momentos de Glória) é um filme de drama...
  2. Chariots of Fire (título no Brasil: Carruagens de Fogo; em Portugal: Momentos de Glória) é um filme de drama...
  3. Chariots of Fire (título original), Carruagens de Fogo (título no Brasil) ou Momentos de Glória (título em Portugal) é um filme de drama...
  4. Chariots of Fire (título original), Carruagens de Fogo (no Brasil) ou Momentos de Glória (em Portugal) é um filme de drama...

Por enquanto a 4 vem sendo a apontada como a melhor. Participem em Predefinição Discussão:BRPT. Prowiki (discussão) 00h32min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Se é uma votação, ela não deveria seguir as regras de Wikipedia:Votações? RafaAzevedo disc 00h36min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Nenhuma dessas são todas enormes e horriveis para a leitura. Prefiro

Chariots of Fire (pt: Momentos de Glória / br: Carruagens de Fogo)

Sds MachoCarioca oi 00h50min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Para você que conhece bem a Wikipédia é mais fácil mesmo. Mas para o usuário comum fica mais fácil se tiver bem explicado, além do mais "pt" e "br", com letras minúsculas, não são siglas de nada, é um mero modismo de wikipedista experiente. Prowiki (discussão) 00h55min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
A Wikipédia é feita para o usuário comum e não para wikipedistas veteranos, como eu, MachoCarioca, e outros. Prowiki (discussão) 00h56min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Por isso mesmo, quanto mais simples e menos medonho, influindo esteticamente no texto, melhor. Não é necessario 'conhecer bem', qualquer um que sabe que isso aqui é lusófono , ou seja, portugues e brasileiro, entende instantanemaente do que se trata br e pt, sem precisar de ser tatibitati e enorme.  :-) MachoCarioca oi 01h01min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Se esse é o problema poderia ser o nome inteiro, (Brasil: Título / Portugal: Título). Se bem que eu concordo que para o leitor minimamente inteligente não é difícil perceber do que se trata (ainda mais se as siglas tiverem links para os artigos dos países). RafaAzevedo disc 01h17min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Que tal:

Chariots of Fire (em Portugal: Momentos de Glória; no Brasil: Carruagens de Fogo) é um filme...

??? Prowiki (discussão) 01h23min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Continuo sem entender qual o problema em usar abreviatura universal dos dois paises de maneira a que a coisa explique rápida e perfeitamente, mas chame o minimo de atenção dentro de texto.......essas marcações técnicas são apenas um apendice de um texto, devem ser sempre breves, Prowiki.. qto mais melhor. Não há pq chamar tanta atenção estetica pra isso, todo mundo entende perfeitamente e rapido. Abs MachoCarioca oi 01h29min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Olha, eu já cedi muito, todos precisam ceder pra chegar a um consenso. A forma:
Chariots of Fire (em Portugal: Momentos de Glória; no Brasil: Carruagens de Fogo) é um filme...
resolve vários problemas. é bom pra quem gosta de texto corrido (já que não tem o texto sobrescrito), é bom pra quem quer ser objetivo (já que não tem a palavra 'título'), é a forma mais curta possível, sem contar claro com as terríveis abreviações 'pt'x'br'; não tem duplo parêntenses, e como não exige a inclusão do nome original na predef, todos os artigos que já usam a predefinição (cerca de mil) não precisarão ser editados. Prowiki (discussão) 01h37min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
MachoCarioca, por mais que fique limpo, o uso de "códigos" como "pt" e "br" deve ser evitado, sempre que possível, o que é o caso desta predefinição. Prowiki (discussão) 01h43min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]
  • Que tal usar "Nota do Tradutor" e deixar o texto bem mais limpo?
Chariots of FireNota do Tradutor 1 é um filme ...

e, lá em baixo, para não atrapalhar a leitura do texto, teria:

Nota do Tradutor
1 - Chariots of Fire foi traduzido no Brasil como Carruagens de Fogo <ref>...</ref> e em Portugal como ...

aprendi esta semana a usar este recurso, vejam nos artigos Demarato, Nicandro de Esparta, Prítanis de Esparta, etc, que o texto fica bem mais limpo colocando estas notas feias isoladas no pé da página. Albmont (discussão) 19h23min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Nota do tradutor não é adequado, até porque é fundamental que o usuário seja informado imediatamente do nome em português. Além do mais, não raro o título na versão do Brasil ou de Portugal, nem tradução é. Prowiki (discussão) 19h50min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

O jeito é reunir todas as sugestões e fazer uma votação. Prowiki (discussão) 19h58min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Citação: Prowiki escreveu: «por mais que fique limpo, o uso de "códigos" como "pt" e "br" deve ser evitado,»

Pq mesmo?

Citação: Prowiki escreveu: « eu já cedi muito»

Isso aqui não é uma questão de quanto vc "cede ou não cede", a wiki não é individual. :-) MachoCarioca oi 20h22min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Citação: MachoCarioca escreveu: «a wiki não é individual», exatamente, e justamente por isso todos temos que ceder para chegar a um consenso. Prowiki (discussão) 20h49min de 20 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

E lembrem-se que a Wikipédia é uma enciclopédica e por isso exige texto formal e não uma linguagem parecida com um chat adolescente: "pt", "br", em minúsculo: nem abreviações corretas são. É puro modismo wikipédico!!! Daqui a pouco estaremos usando "tb".

Stuttgart, tb conhecida em pt Estugarda, é uma cidade...

Estamos caminhando pra isso. Prowiki (discussão) 00h42min de 21 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

PT e BR não são abreviações de 'chats adolescentes', Prowiki, mas as abreviações oficiais destes paises usadas pela International Organization for Standardization, pela Internet Engineering Task Force, que procura padronizar a linguagem na Intenret, pela ONU, pelo COI e pela FIFA :-) . Nenhum problema que seja em maisuculas, por sinal. MachoCarioca oi 01h28min de 21 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

PS 'Também conhecida' é texto de segundo grau. :-)

Deixei bem claro que "pt" e "br" (minúsculas) é que são de 'chats adolescentes'. Você percebeu que eu estou certo e tratou logo de apertar o Caps Lock, PT e BR, tsc.. tsc... A introdução de um artigo deve ter um texto decente e não uma salada de abreviações totalmente desnecessária com uma barra "/" no meio da "armengue" KKKKKK. Prowiki (discussão) 01h55min de 21 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

É semelhante ao caso dos idiomas nas ligações externas; as siglas até ajudam para uma leitura mais rápida do conteúdo, mas nem todos compreendem de imediato seu significado (lembrem ainda que há mais países lusófonos). A última solução proposta pelo Prowiki é suficientemente curta, formal e agradável para leitura (ao meu ver). Giro720msg 05h23min de 21 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Eu não 'apertei' nada, só notei que vc falava era da minuscula e nao do pt e br, Prowiki. MachoCarioca oi 05h30min de 21 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Algumas observações:

  1. Os códigos de país (PT, BR, etc...) devem ser escritos em maiúsculas, conforme a padronização da en:ISO_3166-1_alpha-2.
  2. Gosto do estilo proposto pelo Albmont:
    Chariots of Fire[1] é um filme ...
    (...)
    Notas
    [1] - No Brasil, o filme é conhecido pelo nome Carruagens de Fogo <ref>...</ref> e em Portugal como ...
  3. Aliás, com uma marcação wiki do tipo -{A|pt:Chariots of Fire; pt-pt:Momentos de glória;pt-br:Carruagens de fogo}-<ref>O filme é conhecido pelos nomes...</ref> (fornecida pelo MediaWiki) cada qual veria um texto mais contextualizado para o seu país, sem a poluição visual, e exibindo o título do artigo adequado (aquele nome usado no país do leitor). Helder01h55min de 22 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Talvez a informação mais importante sobre um filme seja seu título no Brasil/em Portugal. É inadmissível que esta informação esteja numa nota. As notas servem para acrescentar uma informação, uma explicação, que não é relevante o suficiente pra ser escrita no corpo do texto do artigo, ou que é apenas tangente ao tema principal. Prowiki (discussão) 01h57min de 23 de setembro de 2010 (UTC)[responder]