Wikipédia:Esplanada/geral/Jogo de video ou Jogo electrónico?!?!? (15jan2014)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Jogo de video ou Jogo electrónico?!?!? (15jan2014)

Ainda não consegui perceber porque se chama aos jogos de video (ou videojogos ou videogames) jogos electrónicos? É que uma coisa não tem nada a ver com outra. Por exemplo isto aqui ou isto são um jogo electrónico... isto é um jogo de video. Não percebo porque se tomou como padrão "jogo electrónico" para os jogos de video, pelo menos a julgar pela predefinições usadas no assunto como: {{Análises de jogos eletrônicos}} {{Citar jogo eletrônico}} ou {{Info/Jogo eletrônico}}. E depois nos próprios artigos se usa esse termo como por exemplo, Tomb Raider (jogo eletrônico) ou Devil May Cry (jogo eletrónico). Devil May Cry não é um jogo electrónico! Estamos no séc. XXI! Um jogo de video usa video como suporte.. um jogo electrónico usa apenas electricidade. Básico. Alguém tem resposta para isto?! Obrigado pela atenção.--Edviges (discussão) 09h41min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Nem um nem outro, na minha terra é video game mesmo. MachoCarioca oi 09h50min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Um jogo eletrônico usa a dispositivos eletrônicos como hardware, e é dele indissociável. Vale lembrar que o monitor nada mais é que um dispositivo eletrônicos nesses casos. Ademais, já ouvi milhares de vezes os termos "jogo eletrônico", "videogame", com menos frequência "videojogo" (videogame em português), mas sinceramente, "jogo de vídeo" é a primeira vez. E mesmo no caso do videogame, vale lembrar que o termo se refere a um console eletrônico mais um cartucho de programação que é conectado a um dispositivo de vídeo, e não ao monitor escolhido em si, que do videogame nem sequer faz parte quando se compra. Nesses termos, não vejo nada de errado com o termo jogo eletrônico. Lauro Chieza de Carvalho (discussão) 09h57min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

Onde moro "video-game" e "jogo eletrônico" são usados como sinônimos, sendo até que o último me parece mais adequado para designar o jogo em si. Os termos usados em cada variante do português podem ser muito estranhos para algumas pessoas, por exemplo, a palavra cancro na minha terra é um palavrão, um xingamento... É preciso saber conviver com as diferenças. W.SE (discussão) 10h19min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]

E consola de videojogos? Isso soa no mínimo bizarro no Brasil. Sturm (discussão) 10h32min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
  1. Se estamos a falar apenas do software e do suporte de dados destinado a ser lido num computador ou consola, o termo correto e dicionarizado na norma culta da língua portuguesa é Videojogo'. A formação desta palavra segue as mesmas regras de "videovigilância", "videoclube", "videofrequência", "videoteca", "videotransmissão", etc. Pelo contrário, "jogo de vídeo" é uma deformação popular que deve ser evitada.
  2. Jogo eletró(ô)nico normalmente refere-se ao conjunto videojogo e hardware exclusivamente destinado a esse fim, geralmente as caixas a moedas instaladas em cafés ou salões de jogos.
  3. Dito isto, o termo em inglês "video game" também é de uso extremamente comum no Brasil e, inclusive, dicionarizado (Aurélio, Porto Editora). No fim dos anos 70 e início dos anos 80, o termo "videogame" chegou a ser muito comum em Portugal para designar as primeiras consolas que apareceram no mercado, geralmente com dezenas de jogos incorporados na ROM de má qualidade, mas rapidamente caiu em desuso no fim da década. Hoje em dia associo "videogame" a essas primeiras consolas. Antero de Quintal (discussão) 10h38min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
A mim não me faz sentido o que diz Lauro Chieza de Carvalho. A questão aqui, na minha opinião, é que videojogo usa suporte de video. Não tem nada a ver com monitor. O monitor/TV é apenas o receptor do sinal de video. Um videojogo quando se compra é um videojogo... logo.. não é electrónico!! um jogo electrónico precisa talvez no mínimo de umas pilhas para trabalhar. Quando vou à loja comprar o Grand Theft Auto V não vou comprar um jogo electrónico, vou comprar um videojogo ou videogame. Angry Birds é um jogo electrónico?! Os próprios artigos se contradizem: em Devil May Cry (jogo eletrónico) tem jogo electrónico no titulo mas no começo da introdução refere que "é um videojogo de acção". Se eu quiser criar um artigo sobre isto tenho de usar a predefinição {{Info/Jogo eletrônico}}?!? Devemos ser a única Wiki que se refere a videojogos como "jogos electrónicos".--Edviges (discussão) 10h45min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Você também está se contradizendo. Diz que isso aqui é que é um jogo eletrônico e depois fala que videogame usa suporte de vídeo. E aquilo ali, que ocupa metade do aparelho, seria o quê? Não é uma tela de vídeo não?
Jogo eletrônico é todo jogo, que, primeiramente, é um software, um programa de computador e que roda em cima de um hardware. Jogo eletrônico e videogame (videojogo, jogo de vídeo, e etc), são sinônimos. Silent (discussão) 11h55min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]
Então na opinião de Silent isto aqui e isso aqui e este aqui são jogo eletrônico/videojogo/videogame que podem ficar na mesma categoria e são sinónimo de Grand Theft Auto V, Call of Duty: Ghosts e Assassin's Creed IV: Black Flag?!?!? Bizarro, no mínimo. Edviges (discussão) 15h32min de 15 de janeiro de 2014 (UTC)[responder]