Saltar para o conteúdo

Catarina (nome): diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 179.210.197.103 para a última revisão de KLBot2 (usando Huggle)
Linha 13: Linha 13:
[[Italiano|Língua italiana]]: Catalina
[[Italiano|Língua italiana]]: Catalina


Outros variantes do nome são : Caitilin, Cathleen, Kaitlin, Katrina, Cátia, Carina, Karina, etc.
Outros variantes do nome são : Caitilin, Cathleen, Kaitlin, Katrina, Cátia, Carina, Karina,Catarine e
etc.


[[Categoria:Prenomes]]
[[Categoria:Prenomes]]

Revisão das 20h13min de 23 de junho de 2014

 Nota: Se procura mais informação sobre este nome, veja Catarina.

Catarina é um prenome ou nome próprio da onomástica da língua portuguesa de etimologia desconhecida. Alguns eruditos têm colocado a hipótese de o nome estar relacionado com Hecaté, uma deusa pagã da magia e do encantamento. Outros associam o nome com o adjectivo grego katharos que significa "puro, casto".

No português medieval, o nome era usualmente grafado como Caterina o que teria levado o poeta Camões a inventar o anagrama Natércia parta ocultar a verdadeira destinatária dos seus poemas de amor.

A versão masculina deste prenome, apesar de menos comum, é Catarino.

Variantes

Língua inglesa: Katherine ou Catherine

Língua castelhana: Catalina

Língua italiana: Catalina

Outros variantes do nome são : Caitilin, Cathleen, Kaitlin, Katrina, Cátia, Carina, Karina,Catarine e

etc.