Catarina (nome): diferenças entre revisões
m Foram revertidas as edições de 179.210.197.103 para a última revisão de KLBot2 (usando Huggle) |
|||
Linha 13: | Linha 13: | ||
[[Italiano|Língua italiana]]: Catalina |
[[Italiano|Língua italiana]]: Catalina |
||
Outros variantes do nome são : Caitilin, Cathleen, Kaitlin, Katrina, Cátia, Carina, Karina, etc. |
Outros variantes do nome são : Caitilin, Cathleen, Kaitlin, Katrina, Cátia, Carina, Karina,Catarine e |
||
etc. |
|||
[[Categoria:Prenomes]] |
[[Categoria:Prenomes]] |
Revisão das 20h13min de 23 de junho de 2014
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Disambig_grey.svg/20px-Disambig_grey.svg.png)
Catarina é um prenome ou nome próprio da onomástica da língua portuguesa de etimologia desconhecida. Alguns eruditos têm colocado a hipótese de o nome estar relacionado com Hecaté, uma deusa pagã da magia e do encantamento. Outros associam o nome com o adjectivo grego katharos que significa "puro, casto".
No português medieval, o nome era usualmente grafado como Caterina o que teria levado o poeta Camões a inventar o anagrama Natércia parta ocultar a verdadeira destinatária dos seus poemas de amor.
A versão masculina deste prenome, apesar de menos comum, é Catarino.
Variantes
Língua inglesa: Katherine ou Catherine
Língua castelhana: Catalina
Língua italiana: Catalina
Outros variantes do nome são : Caitilin, Cathleen, Kaitlin, Katrina, Cátia, Carina, Karina,Catarine e
etc.