Discussão:Assú
Adicionar tópicoAspeto
Último comentário: 2 de julho de 2023 de Jeremoabo no tópico Assú é escrito de três maneiras Açu,Assu e Assú, entretanto na minha opinião o jeito correto de se escrever baseando-se nas origens,é Açu com "Ç",pois o nome da cidade vem do tupi guarani, além dos próprios índios que aqui residiram,os Janduís,chamarem o local de taba-açu,traduzindo pro português significa aldeia grande, entretanto a língua portuguesa modificou e transformou em Assú com dois "SS" e também com um acento agudo,mas acho totalmente incorreto,pois isso acaba modificando um pouco a história da cidade e desvalorizando os povos nativos da região.
Esta é a página de discussão de Assú, destinada ao debate sobre melhorias e tarefas relacionadas ao artigo. Não é um fórum para discussão sem relação com o artigo. | |||
---|---|---|---|
|
Este artigo foi avaliado com qualidade 3 e faz parte do âmbito de 2 WikiProjetos: Rio Grande do Norte e Cidade. | ||
---|---|---|
Para o Portal Rio Grande do Norte este artigo possui importância 4. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Para o Projeto Cidades este artigo possui importância 2. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Este artigo aborda um tema relacionado com o Brasil. De acordo com a decisão da comunidade, deve estar redigido em português brasileiro. |
Eu movi para Assú, porque no site da Prefitura está Assú! Tilgon ? 11h04min de 28 de Fevereiro de 2008 (UTC)
Nos Correios, no IBGE, na lista telefônica, está sempre como Açu. --LQST (discussão) 14h58min de 4 de abril de 2009 (UTC)
Assú é escrito de três maneiras Açu,Assu e Assú, entretanto na minha opinião o jeito correto de se escrever baseando-se nas origens,é Açu com "Ç",pois o nome da cidade vem do tupi guarani, além dos próprios índios que aqui residiram,os Janduís,chamarem o local de taba-açu,traduzindo pro português significa aldeia grande, entretanto a língua portuguesa modificou e transformou em Assú com dois "SS" e também com um acento agudo,mas acho totalmente incorreto,pois isso acaba modificando um pouco a história da cidade e desvalorizando os povos nativos da região.
[editar código-fonte]Essa é minha opinião Jeremoabo (discussão) 12h34min de 2 de julho de 2023 (UTC)