Discussão:Missões diplomáticas do Zimbábue

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

"Missões diplomáticas do Zimbábue" deve ser renomeado para "Missões diplomáticas do Zimbabwe", como é lógico ! "Zimbá bue" fica onde ? --João Carvalho deixar mensagem 18h45min de 25 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Fiz correções no artigo conforme as fontes e conforme o artigo principal que é Zimbabwe porém, o senhor Antero reverteu minha correção colocando de volta a palavra zimbábue ignorando o meu pedido de renomeação que eu nem precisava estar fazendo por se tratar de coisa obvia, se o artigo principal é Zimbabwe e o nome do país é esse, porquê haveria de fazer os artigos complementares com nome diferente do principal? Essa história já está indo longe demais querer impôr palavras diferentes do artigo principal só de pirraça ou para infernizar a vida dos outros editores e manter esta ptwiki uma palhaçada sem tamanho. Se a intenção com essas atitudes é mudar o título do artigo principal para essa aberração de nome, pode tirar o cavalo da chuva porque não há consenso. Quer começar outra discussão infindável vamos lá JMGM (discussão) 13h52min de 26 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Favor fazer propostas sem alterar a grafia dos artigos. E já agora Discordo da proposta de renomear um título em português para um título inglês. Quintal 22h03min de 26 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

O problema não é você discordar, mesmo porquê você não manda nem em mim e nem na Wikipédia. O problema é você ficar perseguindo minhas edições revertendo-as e me fazendo ameaças e acusações de vandalismo que todo mundo sabe que é não é verdade. Se você discorda da renomeação deste artigo que está com nome diferente do artigo principal deve ter algum outro motivo além da perseguição. Se as fontes indicam que o nome correto é Missões diplomáticas do Zimbabwe por quê você quer que fique da outra forma que não tem fontes? JMGM (discussão) 22h36min de 26 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

O título está correto. Se quer acrescentar tags faça-o sem alterar de forma indevida a grafia para a língua inglesa. Quintal 22h41min de 26 de setembro de 2015 (UTC)[responder]
O nome não está correto porque está diferente das fontes apresentadas e do artigo principal. JMGM (discussão) 23h08min de 26 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Vamos a ver: onde está escrito que a Wikipédia deve ter todos os artigos que contenham o nome de um país na forma exata do nome presente no artigo principal? Isto é uma dúvida genuína, atenção. Se houver essa regra, será de respeitar. E caso haja, prontamente moverei todos os artigos que contêm as palavras Irã, Groenlândia, Amsterdã/Amsterdão, Bangkok, Copenhague, Helsinque, Nova Jersey/Nova Jérsei ou Moscou para as formas que estão nos títulos: Irão, Gronelândia, Amesterdão, Banguecoque, Copenhaga, Helsínquia, Nova Jérsia ou Moscovo, e padronizaremos tudo conforme sugere a Jurema. Gameiroestá lá? 01h14min de 27 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

É. Pau que bate em Chico, bate em Francisco....José Luiz disc 02h50min de 27 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Deveria ser mas não é, né Zé? O que determina são as fontes, mas toda vez que alguém coloca uma fonte no artigo que diz o contrário do que querem, as fontes são retiradas hora por um, hora por outro, só deixam ficar no artigo as fontes que lhe interessam. Enquanto esta enciclopédia for feita por amadores vai ser assim mesmo, porque quem é profissional e tem altos conhecimentos não estaria perdendo seu precioso tempo nesta bagunça que só atende aos interesses de editoras e preferências de uns e outros por diversos motivos, sabe-se lá quais são. Haja paciência. JMGM (discussão) 13h33min de 27 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Secção Consular da Embaixada de Portugal em Harare coloquei esta fonte e ela foi retirada, porque só Deus sabe. JMGM (discussão) 13h48min de 27 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

O problema maior sempre fica nisso. Você sempre entende, sei lá de onde, que o simples fato de alguém não ter apresentado fontes individualmente, artigo por artigo, é um indicativo que o nome usado está errado. Você não é boçal e tenho certeza que poderia esforçar-se para evitar mais outra discussão onde você será achincalhada por ação sua. Você acusou o Stegop certa vez, e outra o Stegop e Antero, de criarem artigos ou expandirem outros já existentes somente para promover a mudança de grafia. Só que aqui devemos classificar sua atitude de que? Você nem sequer deu-se ao trabalho de expandir, meramente tacou a primeira fonte que quis e saiu trocando tudo e depois quis obrigar forçar sua renomeação. E sobre a proposta em questão sou veementemente Contra. Zimbábue é a versão em português do Brasil do nome e não há motivo para ser alterada. É um aportuguesamento válido e muito usado.--Rena (discussão) 20h30min de 27 de setembro de 2015 (UTC)[responder]
Caso semelhante ao de Missões_diplomáticas_do Malawi, a pessoa sabe o nome do artigo principal e propositalmente cria artigos complementares com nome diferente. E quanto as acusações que disse que eu fiz, não foram acusações foram relatos do que estava acontecendo e que ainda está acontecendo só que agora em Marrakech, se deu ao trabalho de traduzir o resto do artigo todo com a única intenção de mudar o nome do artigo para Marraquexe que é o nome que ele prefere. E você apoia lógico, falou em mudar nomes de artigos é com você mesmo, o mais importante pra você é mudar nomes. Zimbabwe é o nome que consta em todos os mapas e é o mais usado, o resto é conversa mole. JMGM (discussão) 01h02min de 28 de setembro de 2015 (UTC)[responder]
Partamos do princípio, traga todos os mapas existentes no planeta e ai a discussão avança. Antes disso é "conversa mole". Do resto, acho que está atribuindo milagre pro santo errado. Se quer reclamar, vá ao RH do Marcos Elias de Oliveira Júnior, outro brasileiro diga-se, que criou esse e o outro e provavelmente todos os demais da série de missões diplomáticas.--Rena (discussão) 01h16min de 28 de setembro de 2015 (UTC)[responder]
PS: Se você for chamá-lo de sem noção, bitolado ou qualquer outros dos ótimos adjetivos que você adora usar, ao menos espere ele aparecer para ficar tudo mais diplomático. Nada melhor que dar direito de resposta.--Rena (discussão) 01h18min de 28 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Até quando é que editores que, como eu vão ter que suportar impropérios alarves como esse de «que ainda está acontecendo só que agora em Marrakech, se deu ao trabalho de traduzir o resto do artigo todo com a única intenção de mudar o nome do artigo para Marraquexe que é o nome que ele prefere»? Estou farto! Porque é que gentinha como essa, que mal sabe escrever ou argumentar e produz menos conteúdo (sem falar da qualidade dele...) do que dos editores com que constantemente implica (aliás, nos últimos anos é só o que faz por aqui) numa só semana continua a exigir atenção e a fazer perder o tempo de editores válidos? --Stego (discussão) 13h56min de 28 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Gentinha é V.Sª que pensa que é o dono de todos artigos da Wikipédia, e a única coisa que sabe fazer é bagunçar o trabalho do outros editores com essa fundição tresloucada que lhe ataca a anos. Já que não sei escrever vou dizer só isso. JMGM (discussão) 15h43min de 28 de setembro de 2015 (UTC)[responder]

Podemos encerrar isso? Essa discussão vai levar a lugar algum e já foi mais que provado que o uso de Zimbabué, que é uma das inúmeras formas aportuguesadas, é extremamente válido e meritório, não havendo qualquer necessidade de utilizarmos o anglicismo com "w".--Rena (discussão) 05h05min de 29 de outubro de 2015 (UTC)[responder]

Uma pegunta:Qual é o nome do artigo principal e qual é o nome oficial constante na constituição do país? Essa pergunta pode ser feita em todos os casos pendentes. JMGM (discussão) 05h13min de 29 de outubro de 2015 (UTC)[responder]

Os artigos não precisam obrigatoriamente seguir o que o artigo principal usa, exceto em casos muito específicos que o Gameiro cansou-se de dizer em vários outros lugares. Além disso pouco importa como está escrito na constituição desse país ou de Malaui, que nem mesmo são falantes do português. Temos que escrever conforme é preferível pelas fontes de grande fiabilidade na língua portuguesa. No artigo de Malaui há uma imensa explicação etimológica para o uso de Malaui ou seus derivados e para Zimbábue/Zimbabué, apesar de não haver a mesma seção no artigo, o resultado é exatamente o mesmo.--Rena (discussão) 05h19min de 29 de outubro de 2015 (UTC)[responder]