Saltar para o conteúdo

Lísias: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Λυσιασ
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
olhava
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 16: Linha 16:
Εγό γάρ ὦ Ἀθηναἷοί,επείδή ἒδοξέ μοι γημαι καί γυναίκα ηγαγομην είς Την οίκίαν,<ref>{{citar livro|titulo=per l'uccisione di eratostene,6-20,22,28|ultimo=|primeiro=|editora=|ano=|local=|paginas=|acessodata=}}</ref>Τον μεν αλλον χρονον,ουτό δίεκείμην ώςτε μήτε λίάν επ'εκείνἧ ἓἲναι ό τί αν εθέλη ποίείν, εΦύλαττατον τε ώσ οίον τή ήν,καί προςείχον τον νούν ώσπερ είΚοσ ήν.
Εγό γάρ ὦ Ἀθηναἷοί,επείδή ἒδοξέ μοι γημαι καί γυναίκα ηγαγομην είς Την οίκίαν,<ref>{{citar livro|titulo=per l'uccisione di eratostene,6-20,22,28|ultimo=|primeiro=|editora=|ano=|local=|paginas=|acessodata=}}</ref>Τον μεν αλλον χρονον,ουτό δίεκείμην ώςτε μήτε λίάν επ'εκείνἧ ἓἲναι ό τί αν εθέλη ποίείν, εΦύλαττατον τε ώσ οίον τή ήν,καί προςείχον τον νούν ώσπερ είΚοσ ήν.


Quando decidi cidadaõs de Atenas de fazer um casamento,nos principios eu tive uma atitude tranquila, evitando a incomodar,mas não muito para deixá-lo livre para fazer o que ele queria, e sorvegliavo na medida do possível: em suma, é claro, eu mantive meus olhos abertos.
Quando decidi cidadaõs de Atenas de fazer um casamento,nos principios eu tive uma atitude tranquila, evitando a incomodar,mas não muito para deixá-la livre para fazer o que ele queria, e olhava na medida do possível: em suma, é claro, eu mantive meus olhos abertos.
* Contra Simão,cidadão ateniense, de boas possibilidades economicas , e que deseja comprar um garoto para contratá-lo ao seu serviço ,encontrando porem a opposição de um outro homem que pede ajuda ao Lisías no desenvovimento da mesma.
* Contra Simão,cidadão ateniense, de boas possibilidades economicas , e que deseja comprar um garoto para contratá-lo ao seu serviço ,encontrando porem a opposição de um outro homem que pede ajuda ao Lisías no desenvovimento da mesma.



Revisão das 21h20min de 1 de novembro de 2016

 Nota: Para o tribuno romano citado em Atos dos Apóstolos, veja Cláudio Lísias.

Lísias(Λυσίασ,grego antigo,Lysias,latim) (Atenas 459 a.C. [Nota 1] — Atenas, 380 a.C.) foi um orador grego, cuja fama è transmetida atè hoje atravès varias testemunhanças literarias produzidas em varias decadas, como por exemplo a testemunhança de Platão, na sua obra Republìca, [1] ou a feita por Diogenes de Halicarnasso no tratado sobre Lisias(περί λουίςίου), Plutarco nas Vidas dos dez Oradores, ou ainda na idade media com autores bizantinos como Φοτίος[2] ou o lexico Suda[3] ( seculos 9-10 d.c).Alguns vêem em Lísias um dos grandes oradores gregos ao lado de Demóstenes e Ésquines. Lísias, como contemporâneo de Sócrates, aparece em dois diálogos de Platão: na ΠοΛιΤεια (República) e no Fedro.

Seu pai, Céfalo,proprietário de uma fábrica de armas era filho de Lisânias, filho de Céfalo, e era natural de Siracusa.[4] Lísias nasceu no segundo ano da 80a olimpiada, quando Philocles, sucessor de Phrasicles, era arconte.[4] Aos quinze anos partiu para Túrii, na Italia sulista, na região conhecida agora como Calabria, perto do centro de Sibari, na zona ao tempo conhecida como Magna Graecia ou ΜηγαΛη Ηλλας com o alvo de estudar retórica na escola de Tisias, discipulo de Córax de Siracusa.

Em 412 a.C., após a fracassada expedição ateniense contra Siracusa, Lísias volta a Atenas. Em seu regresso, encontra a cidade governanda pelos Trinta Tiranos. Tanto ele quanto sua família eram considerados μέτεκοι, metiços ou estrangeiros nascidos na cidade e tiveram a fortuna confiscada pelo regime. Polemarco, seu irmão, foi preso e executado em 404 a.C.. Em vista disso, Lísias se refigiou em Mégara e somente volta para Atenas com a queda dos Trinta Tiranos. Aquì, ajudou o lider dos democratas Trasibulos,esperando de obter a cidadania e suas heranças , mas foi enganado e viveu num periodo de grande pobreza, no qual foi considerado como ίσοτέλές, ou seja cidadão sujeito aos mesmos impostos. Começou portanto a escrever orações por conto de outros, como logografo. Morreu depois pouco tempo, com muitos anos de idade.

Ele foi casado com Anaco, uma parente de Isócrates, com quem teve um filho, Lisicles.[5]Seu corpus de obras è imenso, a tradição lhe-atribui mais de 420 descursos,mais de 30 orações,e outras partes chegaram atè os fragmentos, manuscritos e papiros, por a chamada tradição indireita.[6] Outros chegaram através o Codex Palatinus Graecus Heidelbergensis , atualmente guardado na biblioteca de Heidelberg,na Alemanha, que nós deu todas as oraçoes . Nestas se reconhecem três categorias, jà bem presentes na jurisdição grega do tempo, onde alem do direito da cidade (Πολίσ), havia o direito religioso ministrado pelo βασίλεύς e o direito familiar, ministrado em cada familia pelo pai:

  • γενοσ επίδείπτίκον, ou conhecido como estilo comemorativo,muitas vezes exercitações feitas nas escolas , outro representante foi Isocrates
  • γενοσ συμβολευτίκον, ou estilo da oração politica,feitas por Demostenes,Esquines,e outros era pronunciada na εκκλεσία, ou assembleia popular da cidade de Atenas
  • γενος δίκαμίκον, ou estilo judiciario.

Nas ultimas lembramos varias ,entre as mais conhecidas :

Apología ( descurso defensivo , contrario de categoria ou descurso de arguição e de accusação) de Eratostenes, ou conhecida também como primeira , na qual Lisías defende o morto Eratostenes, matado por um agricultor ignorante, simples e estupido, como contado na oração mesma e por Aristoteles conhecido como Eufileto, que descobre em flagrança de adulterio o homem com a mulher dele na cama.[7] Aquì em baixo uma pequena parte reportada :

Εγό γάρ ὦ Ἀθηναἷοί,επείδή ἒδοξέ μοι γημαι καί γυναίκα ηγαγομην είς Την οίκίαν,[8]Τον μεν αλλον χρονον,ουτό δίεκείμην ώςτε μήτε λίάν επ'εκείνἧ ἓἲναι ό τί αν εθέλη ποίείν, εΦύλαττατον τε ώσ οίον τή ήν,καί προςείχον τον νούν ώσπερ είΚοσ ήν.

Quando decidi cidadaõs de Atenas de fazer um casamento,nos principios eu tive uma atitude tranquila, evitando a incomodar,mas não muito para deixá-la livre para fazer o que ele queria, e olhava na medida do possível: em suma, é claro, eu mantive meus olhos abertos.

  • Contra Simão,cidadão ateniense, de boas possibilidades economicas , e que deseja comprar um garoto para contratá-lo ao seu serviço ,encontrando porem a opposição de um outro homem que pede ajuda ao Lisías no desenvovimento da mesma.
  • Contra Eratostenes,considerada pelo estudioso Inglês Dover[9] a verdadeira lisíana, conhecida como n.12, foi pronunciado por Lisías mesmo na frente da βουλή ou assembleia , nela o autor exprime o conceito de retorica,(derivado de ρήτορ), que foi analizado pelo estudioso, pesquisador e professor espanhol Lopez Eire, na obra " la oratoría", onde se analiza a historia e o desenvolvimento da mesma no curso do tempo desde Empedocles atè a Escola sofística. Nela, se podem reconhecer a divisão feita por Corax e perfecionada por Aristoteles,no terceiro livro da retorica em :
  • προεμίον, introdução
  • narração
  • testemunhanças
  • επείΛογον, conclusão.

Além disso, se percebe a rapresentação de um descurso de vingança feito contra um dos trinta tirannos,que determinou a morte do seu irmão Polemarco, por meio da cicuta,representa um γραφή, ou oração escrita,há nela varias coisas em comum com a Apologia platónica,individuadas na analise dela.No começo ,depois um proemio comprido, onde se assiste á climax ou gradatio ascendens, procedimento retorico que causa Παθος( tensão, emoção), e se percebe uma clara semelhança com a parte n.8 da Apologia[10],ele sempre utilizando o mesmo estilo analiza todas as coisas ruinosas feitas pelos tiranos atè a linha 42 , na qual se acaba a segunda parte,e se analizam as testemunhanças , as opiniões dos juízes, e a parte final, na qual o tom se faz sempre mais premente e a narração rica. O homem afinal serà fora da cadeia, por causa de uma anistia dada pelo governo democrata a todos que collobararam ante. Platão mesmo, desenharà forte inspiração do texto,na mencionada Apologia, fazendo aparecer Cefalo, pai do autor nela.

  • Contra Agorato (n.17), se fala do problema do confisco das terras, junta ao descurso sobre a oliveira sagrada,(n.7),nas quais se aborda o assunto da ευσεβεία( empiedade).

A Carateristica unica do estilo lisíano è a simplicidade do lexico, o utilizo de palavras pertecentes ao sermo cotidianus ( definição feita pelos latinos, sobre tudo com Horácio, por isso no Fedro è definido " o melhor escritor contemporâneo " , fazendo da persuação sofistica seu alvo.

Notas e referências

Notas

  1. De acordo com o texto de Pseudo-Plutarco, Vidas dos Dez Oradores, Vida de Isócrates, Isócrates nasceu no ano da 86a olimpíada, e Lísias nasceu cerca de 22 anos antes; por estes cálculos, seu nascimento seria em 458 a.C.

Referências

  1. telaio di elena. [S.l.]: laterza. 2012 
  2. CODICE 262,FOZIO. [S.l.: s.n.] 
  3. telaio di elena. [S.l.]: laterza. 2012 
  4. a b Pseudo-Plutarco, Vidas dos Dez Oradores, Vida de Lísias [em linha]
  5. Pseudo-Plutarco, Vidas dos Dez Oradores, Vida de Iságoras
  6. telaio di elena. Bolonha,italia: laterza. 2012. 516 páginas 
  7. telaio di elena. bolonha,italia: [s.n.] 2012 
  8. per l'uccisione di eratostene,6-20,22,28. [S.l.: s.n.] 
  9. telaio di elena. [S.l.: s.n.] 
  10. telaio di elena. [S.l.: s.n.] 2012 

Ligações externas

Este artigo é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o. Editor: considere marcar com um esboço mais específico.