Myriam Campello: diferenças entre revisões
Aspeto
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Acrescentei um romance (Adeus a Alexandria, 2014) não citado na bibliografia. |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
'''Myriam Campello''' ([[Rio de Janeiro (cidade)|Rio de Janeiro |
'''Myriam Campello''' ([[Rio de Janeiro (cidade)|Rio de Janeiro]]) é uma romancista, contista e [[tradutora]] [[brasileira]].<ref>FÉLIX, Regina R. [http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-026X2009000200022 Sexo-política na literatura brasileira por mulheres]. Rev. Estud. Fem. vol.17 no.2 Florianópolis May/Aug. 2009</ref><ref>DIAS, Roberto Muniz. [http://repositorio.unb.br/bitstream/10482/14171/1/2013_RobertoMunizDias.pdf Editoras LGBTTT brasileiras contemporâneas como registro de uma literatura homoafetiva]. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Teorias Literárias e Literatura da Universidade de Brasília (UnB) como parte das atividades para obtenção do título de Mestre sob orientação da Professora Drª. Cintia Schwantes. Brasília, 2013. Página 76</ref><ref>FERREIRA-PINTO, Cristina. [http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/view/6082/6258 O desejo lesbiano no conto de escritoras brasileiras contemporaneas]. Revista Iberoamericana. Vol. LXV, Nu~m. 187, Abril-Junio 1999; 405-421</ref> |
||
Seu primeiro livro, ''Cerimônia da Noite'', recebeu o Prêmio Fernando Chinaglia para romances inéditos. ''Como Esquecer'' foi adaptado para o cinema no [[Como Esquecer|filme homônimo]] dirigido por [[Malu de Martino]].<ref>[http://www.dasletras.com/myriam-campello/ Myriam Campello]. Das Letras</ref> Traduziu para o [[língua portuguesa|português]] obras de [[John Steinbeck]], [[Stephen King]], [[Georges Simenon]], [[Alexandre Dumas]] e [[Virginia Woolf]], entre outros.<ref>FARIA, Johnwill Costa. [http://www.academia.edu/13214587/OF_MICE_AND_MEN_DE_JOHN_STEINBECK_A_ORALIDADE_NA_LITERATURA_COMO_PROBLEMA_DE_TRADU%C3%87%C3%83O Of Mice and Men, de John Steinbeck: a oralidade na literatura como problema de tradução]. Dissertação de mestrado apresentada como requisito parcial à obtenção do grau de Mestre em Estudos de Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Lingüística Aplicada da Universidade de Brasília. Brasília, 2009. Página 116</ref> |
Seu primeiro livro, ''Cerimônia da Noite'', recebeu o Prêmio Fernando Chinaglia para romances inéditos. ''Como Esquecer'' foi adaptado para o cinema no [[Como Esquecer|filme homônimo]] dirigido por [[Malu de Martino]].<ref>[http://www.dasletras.com/myriam-campello/ Myriam Campello]. Das Letras</ref> Traduziu para o [[língua portuguesa|português]] obras de [[John Steinbeck]], [[Stephen King]], [[Georges Simenon]], [[Alexandre Dumas]] e [[Virginia Woolf]], entre outros.<ref>FARIA, Johnwill Costa. [http://www.academia.edu/13214587/OF_MICE_AND_MEN_DE_JOHN_STEINBECK_A_ORALIDADE_NA_LITERATURA_COMO_PROBLEMA_DE_TRADU%C3%87%C3%83O Of Mice and Men, de John Steinbeck: a oralidade na literatura como problema de tradução]. Dissertação de mestrado apresentada como requisito parcial à obtenção do grau de Mestre em Estudos de Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Lingüística Aplicada da Universidade de Brasília. Brasília, 2009. Página 116</ref> |
||
Linha 10: | Linha 10: | ||
* [[2003]] - ''Como Esquecer – Anotações quase Inglesas'' (romance) |
* [[2003]] - ''Como Esquecer – Anotações quase Inglesas'' (romance) |
||
* [[2010]] - ''Jogo de Damas'' (romance) |
* [[2010]] - ''Jogo de Damas'' (romance) |
||
* 2014 - Adeus a Alexandria (romance) |
|||
* [[2017]] - ''Palavras são para comer'' (contos |
* [[2017]] - ''Palavras são para comer'' (contos |
||
{{Referências|col=2}} |
{{Referências|col=2}} |
Revisão das 00h32min de 31 de março de 2017
Myriam Campello (Rio de Janeiro) é uma romancista, contista e tradutora brasileira.[1][2][3]
Seu primeiro livro, Cerimônia da Noite, recebeu o Prêmio Fernando Chinaglia para romances inéditos. Como Esquecer foi adaptado para o cinema no filme homônimo dirigido por Malu de Martino.[4] Traduziu para o português obras de John Steinbeck, Stephen King, Georges Simenon, Alexandre Dumas e Virginia Woolf, entre outros.[5]
Obras
- 1973 - Cerimônia da Noite (romance) - Prêmio Fernando Chinaglia
- 1981 - Sortilegiu (romance)
- 1993 - São Sebastião Blues (romance)
- 1998 - Sons e outros Frutos (contos) - Bolsa para a Conclusão de Obra da Biblioteca Nacional
- 2003 - Como Esquecer – Anotações quase Inglesas (romance)
- 2010 - Jogo de Damas (romance)
- 2014 - Adeus a Alexandria (romance)
- 2017 - Palavras são para comer (contos
Referências
- ↑ FÉLIX, Regina R. Sexo-política na literatura brasileira por mulheres. Rev. Estud. Fem. vol.17 no.2 Florianópolis May/Aug. 2009
- ↑ DIAS, Roberto Muniz. Editoras LGBTTT brasileiras contemporâneas como registro de uma literatura homoafetiva. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Teorias Literárias e Literatura da Universidade de Brasília (UnB) como parte das atividades para obtenção do título de Mestre sob orientação da Professora Drª. Cintia Schwantes. Brasília, 2013. Página 76
- ↑ FERREIRA-PINTO, Cristina. O desejo lesbiano no conto de escritoras brasileiras contemporaneas. Revista Iberoamericana. Vol. LXV, Nu~m. 187, Abril-Junio 1999; 405-421
- ↑ Myriam Campello. Das Letras
- ↑ FARIA, Johnwill Costa. Of Mice and Men, de John Steinbeck: a oralidade na literatura como problema de tradução. Dissertação de mestrado apresentada como requisito parcial à obtenção do grau de Mestre em Estudos de Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Lingüística Aplicada da Universidade de Brasília. Brasília, 2009. Página 116