Ir para o conteúdo

Frederico Corriente

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Frederico Corriente
Nome completoFederico Corriente Córdoba
Nascimento
Morte
16 de junho de 2020 (79 anos)
Nacionalidadeespanhol
OcupaçãoProfessor, académico

Frederico Corriente, forma aportuguesada e abreviada de Federico Corriente Córdoba (Granada, 14 de novembro de 194016 de junho de 2020) foi um arabista, lexicógrafo e académico espanhol.

Biografia

[editar | editar código]

Frederico Corriente era licenciado em Filologia Semítica pela Universidade Complutense de Madrid, em 1963. Fez o doutoramento em Filologia semítica pela mesma universidade em 1971 e exerceu a docência de línguas semíticas, nomeadamente, do árabe clássico, da dialectologia e literatura árabes em diversas universidades de países árabes (Egipto e Marrocos), dos Estados Unidos e da Espanha (Complutense e Saragoça).[1]

Morreu no dia 16 de junho de 2020.[2]

Foi director do Centro Cultural Espanhol del Cariz (1962-65); professor de espanhol, de linguística semítica e hebraico na Universidade Muhammad V de Rabat (1965-68); professor de linguística árabe na Universidade Dropsie de Filadélfia (EE.UU.) (1968-70); investigador científico de Semítica no Instituto Arias Montano do Conselho Superior de Investigação Científica (C.S.I.C.) e catedrático de estudos árabes e islâmicos na Universidade de Saragoça (1976-86 e a partir de 1991) e na Complutense de Madrid (1986-91).

Distinções

[editar | editar código]

Foi membro da Academia de Língua Árabe do Cairo. Em 1995, recebeu o prémio do Ministério da Cultura da República Árabe do Egipto pela melhor edição de textos árabes, a edição do Divã de Ibn Quzman.[3] Em 2014, foi nomeado doutor honoris causa pela Universidade da Laguna e, desde 6 de Abril de 2107, ocupa a cátedra K da Academia Real da Língua Espanhola, deixada vacante pelo falecimento de Ana María Matute.[4]

Entre a suas obras na área da docência destacam-se o Diccionario español-árabe (Madrid: IHAC, 1970), com numerosas reimpressões, entre as quais a do Cairo (Maktab, Uzirs, 1996) e a de Barcelona (Herder, 1991), actualizado com a colaboração de Ignacio Ferrando, o Diccionario de arabismos, o Nuevo diccionario español-árabe, o Diccionario avanzado árabe e a Introducción a la gramática y textos árabes.

No domínio da investigação destaca-se A grammatical Sketch of the Spanish-Arabic dialect bundley e a Gramática, métrica y texto del cancionero hispanoárabe de Abén Quzmán. A sua obra abrange igualmente traduções de literatura árabe antiga, medieval e contemporânea, trabalhos de filologia semítica, literatura apócrifa etíope e temas de dialectologia árabe, especialmente a andalusina e a sua relação com as línguas românicas peninsulares.
Também publicou El cancionero hispanoárabe de Ibn Quzman Madrid: Ed. Nacional, 1984 (segunda edição em Madrid: Hiperión, 1989 e a terceira, corrigida e completada, em 1996; Árabe andalusí y lenguas romances Madrid, M.A.P.F.R.E., 1992; Introducción a la gramática comparada del semítico meridional Madrid, C.S.I.C., 1996; A dictionary of Andalusi Arabic, Leiden, Brill, 1977; e Poesía dialectal árabe y romance en Alandalús, Madrid, Gredos, 1998.[3]

Referências

  1. Morales, Manuel (7 de Abril de 2017). «El arabista Federico Corriente, elegido miembro de la RAE». El País. Consultado em 6 de Julho de 2017 
  2. «Muere Federico Corriente, arabista y miembro de la Real Academia Española». ABC (em espanhol). 16 de junho de 2020. Consultado em 18 de junho de 2020 
  3. a b http://www.enciclopedia-aragonesa.com/voz.asp?voz_id=4310 Gran Enciclopedia Aragonesa (Consultada em 6 de Julho de 2017)
  4. Federico Corriente Córdoba (electo) Arquivado em 8 de junho de 2017, no Wayback Machine., en la web de la RAE.es, consultada el 14 de mayo de 2017.