Saltar para o conteúdo

Ghil'ad Zuckermann

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ghil'ad Zuckermann
Ghil'ad Zuckermann
Zuckermann (2011)
Nascimento 1 de junho de 1971
Givatayim (Israel)
Cidadania Israel
Alma mater
Ocupação lexicógrafo, linguista, professor universitário, Revitalização linguística, hyperpolyglot, perito criminal
Empregador(a) Churchill College, Universidade de Queensland, Universidade de Cambridge, Universidade de Adelaide, Universidade Jiao Tong de Xangai, Instituto Weizmann de Ciência, Middlebury College, Universidade Normal do Leste da China, Universidade de Estudos Internacionais de Xangai, Universidade Nacional de Singapura, Universidade do Texas em Austin, Harry Ransom Center, Fundação Rockefeller
Página oficial
http://www.professorzuckermann.com/

Ghil'ad Zuckermann (Tel Aviv, 1 de junho de 1971) (D.Phil. Oxford, Ph.D. Cambridge)[1] é um linguista australiano, que fez contribuições para revitalização linguística, contacto linguístico e lexicologia.[2][3][4][5]

Zuckermann é professor em linguística e línguas em extinção no Universidade de Adelaide, na Austráliano;[6] hiperpoliglota.[7][8]

Revitalização linguística

[editar | editar código-fonte]

Zuckermann estabeleceu o campo transdisciplinar de pesquisa chamada Revivalistics, que se concentra em apoiar a sobrevivência, renascimento e revigoramento de línguas ameaçadas e extintas em todo o mundo. São idiomas que vão do hebraico ao galês, passando pelo córnico e irlandês - sem mencionar os falados na América do Norte, como Wampanoag e Myaamia, entre muitos outros.[9]

Grande parte do trabalho de Zuckermann na Austrália se concentrou em Barngarla, uma língua morta - Zuckermann prefere o termo "bela adormecida" - que foi falado nas áreas rurais do sul do país entre as cidades de Port Augusta, Port Lincoln e Whyalla. O último falante nativo, Moonie Davis, morreu em 1960. No entanto, quando Zuckerman entrou em contato com a comunidade Barngarla e propôs ajudar a ressuscitar sua língua e cultura, ficou impressionado com a resposta. Ele ouviu: "Estávamos esperando por você há 50 anos". O ponto de partida de Zuckermann foi um dicionário escrito em 1844 por um missionário luterano chamado Robert Schürmann. Em 2011, Zuckermann começou a realizar viagens regulares ao território de Barngarla para oferecer oficinas de renascimento linguístico.[9]

Referências

  1. «Vivid Sydney (Light, Music and Ideas)». Speaker: Prof. Ghil'ad Zuckermann. Consultado em 5 de junho de 2018. Arquivado do original em 18 de junho de 2018 
  2. «Papa e premiê de Israel divergem sobre língua falada por Jesus». Globo, Mundo. Consultado em 23 de junho de 2018 
  3. «edX». Professor Ghil'ad Zuckermann. Consultado em 5 de junho de 2018 
  4. Alex Rawlings, March 22, 2019, BBC Future, The man bringing dead languages back to life ("Ghil'ad Zuckermann has found that resurrecting lost languages may bring many benefits to indigenous populations – with knock-on effects for their health and happiness")
  5. Sarah Robinson, March 11, 2019, The LINGUIST List, Featured Linguist: Ghil‘ad Zuckermann
  6. «Como partes do corpo feminino ganharam nomes de homens». Globo, Sciência e Saúde, 27/07/18. Consultado em 29 de julho de 2018 
  7. «Voices of the land». In Port Augusta, an Israeli linguist is helping the Barngarla people reclaim their language / Anna Goldsworthy, The Monthly, Setembro 2014. Consultado em 5 de junho de 2018 
  8. «Meet Ghil'ad Zuckermann, master of 11 languages». Pedestrian TV. Consultado em 5 de junho de 2018 
  9. a b O homem que está ressuscitando idiomas extintos, BBC Future, BBC Brasil, Alex Rawlings, 24 abril 2019. Consultado em 26 de april de 2019

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]