Gramática da língua uigur

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O uigur é uma língua túrquica falada principalmente no oeste da China.

O uigur apresenta a aglutinação que caracteriza a família linguistica Túrquica e a sua ordem básica das palavras que é sujeito-objeto-verbo. Não usa género gramatical nem artigos. O inventário da lingua consta de 24 consoantes e oito vogais com harmonia de vogais e de consoantes. Os substantivos são marcados para dez casos, em geral com sufixos e também são flexionados para número.

Este artigo usa o alfabeto árabe (oficial no idioma) e o alfabeto latino para as palavras uigures.

Características gerais[editar | editar código-fonte]

A ordem das palavras típica no Uigur é sujeito-objeto-verbo, como na frase "homens Uyghurche oquymen", lit. "eu Uigur estudo" Compare isso com Português, em que a frase seria expressa nesta ordem sujeito-verbo-objeto: "Eu estudo uigur".

Sistema de sons[editar | editar código-fonte]

Existem 32 sons básicos no Uigur moderno.

Consoantes[editar | editar código-fonte]

O uigur tem 24 consoantes (listadas aqui de acordo com o alfabeto árabe): b, p, t, j, ch, x, d, r, z, zh, s, sh, gh, f, q, k, g, ng, l, m, n, x, h, w, y (e 25 consoantes se a paragem glótica 'for contada). A maioria não é pronunciada de maneira muito diferente dos sons portugueses (por exemplo, o j uigur em baj "imposto, taxa" é pronunciado como j em juiz; em Uigur ch em üch "três" é pronunciado como ch em comichao; o h Uigur em he'e "sim" é pronunciado como h aspirado como no inglês hello), excepto pelo facto de que eu (primeira pessoa singular) tem variantes palatais ou velares. Alguns sons Uigures não existem em português: q gh e x. A contracçao uvular sem voz q [qȹ] é pronunciada como um dorso k, com a parte de trás da língua tocando o palato mole, como em aq "branco", "Qeshqer" Kashgar ". O som gh [ʁ] ~ [ɣ] é tipicamente uma versão fricativa de q, também pronunciada no fundo da boca e soa como francês ou alemão r, como em Roissy ou Ruhr, rótico. (Nas vogais frontais, o gh costuma ser mais pronunciado como a Rue francesa ou a Rübe alemã.)

Finalmente, velar sem voz uigur ou fricativa uvular x [x] ~ [χ] é pronunciada como o ch em Loch, (escocês para Lago); ou mais posterior na boca, como uma versão anterior do ach alemão.

Vogais[editar | editar código-fonte]

O Uigur tem oito vogais. As vogais são arredondadas (o, u, ü, ö) e não-arredondadas (a, i, e, ë); distinção essa às vezes denominada labial vs. não labial; formanda na frente (ü, ö, e) ou atrás (u, o, a) do palato.

As distinções são indispensáveis para a harmonia, uma vez que as palavras uigures dependem da harmonia das vogais. A vogal ortográfica i representa uma frontal [i] e uma posterior [ɨ] e não é sujeita à harmonia da vogal.

A harmonia interna de palavras é relativamente fraca no uigur, mas quando sufixos são adicionados a um radical de palavra, certas vogais e consoantes de sufixo harmonizam com as do radical. Existem duas vogais variáveis em Uigur, A (a / e) e I (i / u / ü).

Há um tipo de consoante harmonicamente variável: G (k / g / q / gh).

O sistema de harmonia do Uigur tem três componentes importantes: harmonia na projeção da voz, sons posteriores e redondeza.

Substantivos[editar | editar código-fonte]

Os substantivos em uigur não têm género gramatical ou marcação definida, embora o número 'um' bir possa ser usado para marcar indefinição. Os plurais são marcados por -lar ou -ler, com a vogal seguindo as regras da harmonia das vogais. [1]

Casos[editar | editar código-fonte]

O Uigur possui dez casos de declinação, todos dos quais, excepto o nominativo, sendo marcados pela sufixação, após possíveis sufixos plurais ou possessivos. [2]

Pronomes[editar | editar código-fonte]

Pronomes pessoais[editar | editar código-fonte]

No uigur, há um conjunto de pronomes pessoais usados na primeira e a terceira pessoa, e na segunda pessoa há três conjuntos. O uso dos três conjuntos na segunda pessoa depende da formalidade e polidez. [3]

Os pronomes pessoais são flexionados para número e caso. Siga os links de cada um dos pronomes pessoais para vê-los flexionados.

Singular Plural
Primeira pessoa مەن



</br> homens
بىز



</br> negócios
Segunda pessoa Informal سەن



</br> sen
سەنلەر



</br> senler
Educado سىز



</br> siz
سىلەر



</br> siler
Respeitoso سىلى



</br> sili
سىزلەر



</br> sizler
Terceira pessoa ئۇ



</br> você
ئۇلار



</br> ular

O pronome pessoal da segunda pessoa usado principalmente entre as pessoas é o educado سىز, siz, enquanto o informal سەن, sen é usado entre amigos muito próximos ou quando os pais estão se dirigindo aos filhos. O informal سەن, sen também é usado quando o falante tem uma classificação social mais alta que a pessoa endereçada.

O respeitoso سىلى, sili é usado para idosos, avós ou outras pessoas importantes numa comunidade. A realeza também é abordada usando سىلى, sili e às vezes mesmo nas lojas como sinal de deferência a clientes. [3]

Pronomes demonstrativos[editar | editar código-fonte]

O uigur tem vários pronomes demonstrativos, sendo que alguns deles são usados para dar ênfase ou como intensificadores, enquanto que outros têm usos menos específicos. Comum em todos os pronomes demonstrativos, é que o uso depende da distância entre o falante e a coisa ou pessoa a que se refere. [4] [5]

Os pronomes demonstrativos são flexionados para número e caso. A tabela abaixo, contém os pronomes demonstrativos só no singular. Siga os links de cada um dos pronomes demonstrativos para vê-los flexionados.

Significado Formato
Basic Específico Familiar
isto بۇ



</br> bu
ماۋۇ



mawu [a] [b]
مۇشۇ



mushu [a]
aquele ئۇ



</br> você
ئاۋۇ



awu [c] [b]
ئاشۇ



ashu [c]
aquele شۇ



</br> shu
- -
  1. a b /b/ becomes /m/ here.
  2. a b The suffix ۋۇ -wu is often omitted in everyday speech.
  3. a b /u/ becomes /a/ here.

Os exemplos abaixo ilustram o uso de بۇ, bu e as formas derivadas.

بۇ قەلەم
bu qelem
"Esta caneta"
ماۋۇ قەلەم
mawu qelem
"Esta caneta (e não outra caneta)"
مۇشۇ قەلەم
mushu qelem
"Esta caneta (com a qual se está familiarizado)"

Referências[editar | editar código-fonte]

Notas[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. Jong 2007, p. 18
  2. Jong 2007, p. 37
  3. a b Engesæth, Yakup & Dwyer 2009, p. 40
  4. Engesæth, Yakup & Dwyer 2009, pp. 18–20
  5. Hahn 1991, pp. 591–592

Geral[editar | editar código-fonte]