Lista das alterações previstas pelo Acordo Ortográfico de 1990

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O Acordo Ortográfico de 1990 prevê alterações na maneira de escrever das pessoas que falam a língua Portuguesa. No Brasil as alterações serão mais ao nível da acentuação e nos restantes países terá mais efeito nas consoantes designadas mudas.

Mudanças no Brasil[editar | editar código-fonte]

Estas alterações incidem, nomeadamente, na completa eliminação do trema e eliminação dos acentos em terminações "-eia", "-oo" e "-oio" e do acento agudo nos hiatos paroxítonos precedidos por ditongo.

Eliminação do trema[editar | editar código-fonte]

Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
lingüiça linguiça
seqüência sequência
freqüência frequência
qüinqüênio quinquênio
pingüim pinguim
cinqüenta cinquenta

Eliminação do acento agudo nos hiatos paroxítonos precedidos por ditongo[editar | editar código-fonte]

Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
assembléia assembleia
idéia ideia
européia europeia
apóio (v.) apoio
alcatéia alcateia
andróide androide

Eliminação do acento no i e no u tônicos quando vierem depois de um ditongo decrescente[editar | editar código-fonte]

Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
apazigúe apazigue
feiúra feiura
bocaiúva bocaiuva

Eliminação do acento circunflexo das palavras terminadas em êem e ôo(s)[editar | editar código-fonte]

Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
abençôo abençoo
enjôo enjoo
vôo voo
crêem creem
dêem deem
dôo doo
lêem leem
magôo magoo
perdôo perdoo
vêem veem
zôo zoo

Mudanças em Portugal e nos restantes países lusófonos[editar | editar código-fonte]

Segundo especialistas, em Portugal e nos restantes países lusófonos que não o Brasil (quer dizer nos PALOP, Timor-Leste e Macau), as alterações mais significativas encontram-se na eliminação das consoantes mudas. Outra alteração significativa corresponde à utilização de letra inicial minúscula nos nomes dos meses, estações do ano e pontos cardeais. Por fim, as formas do verbo haver ligadas à preposição de deixaram de ter hífen.


O que muda em todos os países[editar | editar código-fonte]

Suprimem-se alguns acentos de palavras paroxítonas ou graves contendo o ditongo "oi" e de um pequeno número de outras palavras.

Antes do acordo ortográfico Após do acordo ortográfico
bóia boia
asteróide asteroide
heróico heroico
jóia joia
Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
dêem deem
lêem leem
pára para
pêlo pelo
pêra pera
pólo polo

Hífen[editar | editar código-fonte]

As regras de hifenação sofrem alterações, fazendo com que uns sejam eliminados e outras palavras passem a ser hifenizadas quando até agora não o eram.

Exemplos de eliminação de hífen
Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
anti-semita antissemita
anti-religioso antirreligioso
contra-regra contrarregra
extra-escolar extraescolar
co-administrador coadministrador
co-herdeiro coerdeiro[1][2]
Elimina-se o hífen em palavras que perderam a noção de composição
Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
manda-chuva mandachuva
pára-quedas paraquedas
Elimina-se o hífen em palavras compostas com elementos de ligação
Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
pé-de-moleque pé de moleque
dia-a-dia dia a dia
fim-de-semana fim de semana
cor-de-vinho cor de vinho
ponto-e-vírgula ponto e vírgula
cara-de-pau cara de pau
maria-vai-com-as-outras maria vai com as outras
leva-e-traz leva e traz
deus-me-livre deus me livre
bicho-de-sete-cabeças bicho de sete cabeças
faz-de-conta faz de conta

Exceções: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará, à queima-roupa, gota-d’água, pé-d’água, espécies animais e botânicas.

Exemplos de introdução de hífen
Antes do acordo ortográfico Após o acordo ortográfico
microondas micro-ondas
arquiinimigo arqui-inimigo

Dupla grafia[editar | editar código-fonte]

De forma a contemplar as diferenças fonéticas existentes aceitam-se duplas grafias em algumas palavras. Estas duplas grafias são divididas em dois grupos. O primeiro consiste na existência de algumas palavras que possuem consoantes que, dependendo do uso individual ou nacional, podem ser pronunciadas ou não. O segundo grupo inclui variações ao nível da acentuação das letras e e o em certas palavras. No Brasil usa-se acento circunflexo, nos restantes países usa-se o acento agudo.


Sequências consonânticas que são lidas e mantidas[editar | editar código-fonte]

Conservam-se também palavras com sequências consonânticas que são invariavelmente e sempre pronunciadas por todos os falantes cultos da língua portuguesa:

adepto
apto
compacto
convicção
convicto
díptico
egípcio
erupção
eucalipto
ficção
friccionar
inepto
núpcias
opção
pacto
pictural
rapto

Novo alfabeto[editar | editar código-fonte]

As letras "k", "w" e "y" passarão a ser oficialmente incorporadas ao alfabeto da língua portuguesa. Os dicionários já registram essas letras; os países africanos possuem muitas palavras escritas com elas. Assim, o alfabeto da língua portuguesa passa a ser formado por vinte e seis letras, cada uma delas com uma forma minúscula e outra maiúscula:

a A (á) n N (ene)
b B (bê) o O (o)
c C (cê) p P (pê)
d D (dê) q Q (quê)
e E (é) r R (erre)
f F (efe) s S (esse)
g G (gê ou guê) t T (tê)
h H (agá) u U (u)
i I (i) v V (vê)
j J (jota) w W (dâblio/dáblio)
k K (capa ou cá) x X (xis)
l L (ele) y Y (ípsilon)
m M (eme) z Z (zê)

Por fim, as denominações apresentadas a cada letra no texto do Acordo não excluem outras formas regionais ou nacionais de denominação, tais como "fê", "lê", "mê" e "nê" para F, L, M e N, por exemplo.

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. A Notícia (19 de março de 2009). «É coerdeiro e não co-herdeiro». 19/03/2009. Consultado em 25 de maio de 2011 
  2. Mudança preconizada pelo VOLP da ABL. É possível que a ACL tenha outro entendimento.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]