Predefinição:CJKV
Descrição[editar código-fonte]
Uso[editar código-fonte]
Para usar a predefinição, comece com {{CJKV}}
e adicione os parâmetros que você gosta, juntamente com o que você deseja exibir. A predefinição exibirá todos, e somente, os parâmetros que você forneceu. Os seguintes parâmetros são suportados:
- Parâmetros
Parâmetro | Descrição | Exemplo |
---|---|---|
|t= |
chinês tradicional | {{CJKV|t=李四}} Chinês tradicional: 李四 |
|s= |
chinês simplificado | {{CJKV|s=李四}} Chinês simplificado: 李四 |
|c= |
chinês | {{CJKV|c=李四}} em chinês: 李四 |
|p= |
hanyu pinyin | {{CJKV|p=Zhōnghuá Mínguó}} Hanyu Pinyin: Zhōnghuá Mínguó |
|tp= |
tongyong pinyin | {{CJKV|tp=Jhonghuá Mínguó}} Tongyong Pinyin: Jhonghuá Mínguó |
|cy= |
cantonês yale | {{CJKV|cy=lei5 sei3}} Cantonês Yale: lei5 sei3 |
|cj= |
cantonês jyutping | {{CJKV|cj=lei5 sei3}} Cantonês Jyutping: lei5 sei3 |
|w= |
Wade-Giles | {{CJKV|w=Chung-hua Min-kuo}} Wade-Giles: Chung-hua Min-kuo |
|j= |
japonês | {{CJKV|j=中華人民共和国}} Japonês: 中華人民共和国 |
|r= |
rōmaji | {{CJKV|r=Chūka jinmin kyōwa-koku}} Pronúncia japonesa: Chūka jinmin kyōwa-koku |
|k= |
coreano | {{CJKV|k=중화 인민 공화국}} Coreano: 중화 인민 공화국 |
|rr= |
romaja | {{CJKV|rr=Junghwa inmin gonghwaguk}} Pronúncia coreana: Junghwa inmin gonghwaguk |
|v= |
vietnamita | {{CJKV|v=Trung Quốc}} em vietnamita: Trung Quốc |
|l= |
"literalmente" | {{CJKV|l=China}} literalmente: "China" |
(Nota: "Pronúncia japonesa" ou "Pronúncia coreana" aparecerá, em vez de "rōmaji" ou "romaja", se os seus parâmetros japonês e coreano estão ausentes, respectivamente. Ver os exemplos 6 e 7.)
Todos os parâmetros são opcionais.
Exemplos[editar código-fonte]
Os chineses tradicionais sempre são os primeiros.
{{CJKV|t=張三|s=张三}}
Chinês tradicional: 張三; Chinês simplificado: 张三{{CJKV|s=张三|t=張三}}
Chinês tradicional: 張三; Chinês simplificado: 张三
Esta predefinição compara chinês tradicional, chinês simplificado e japonês Kanji automaticamente.
{{CJKV|t=李四}}
Chinês tradicional: 李四{{CJKV|s=李四}}
Chinês simplificado: 李四{{CJKV|t=李四|s=李四}}
em chinês: 李四{{CJKV|t=李四|s=李四|j=李四}}
em chinês e Japonês: 李四{{CJKV|t=李四|s=李四|j=李四|k=이사}}
em chinês e Japonês: 李四; Coreano: 이사{{CJKV|t=李四|s=李四|j=李四|k=이사|l=foobar}}
em chinês e Japonês: 李四; Coreano: 이사; literalmente: "foobar"
Os chineses simplificados e tradicionais podem ser combinados.
{{CJKV|t=皇居|s=皇居|j=皇居|k=고쿄}}
em chinês e Japonês: 皇居; Coreano: 고쿄{{CJKV|c=皇居|j=皇居|k=고쿄}}
em chinês e Japonês: 皇居; Coreano: 고쿄{{CJKV|c=皇居|j=皇居|k=고쿄|l=Imperial Residence}}
em chinês e Japonês: 皇居; Coreano: 고쿄; literalmente: "Imperial Residence"
Observe que o parâmetro chinês combinado substituirá os existentes.
{{CJKV|t=黃飛鴻|s=黄飞鸿|c=黄飞鸿|j=黄飛鴻|k=황비홍}}
em chinês: 黄飞鸿; Japonês: 黄飛鴻; Coreano: 황비홍
is equivalent to{{CJKV|c=黄飞鸿|j=黄飛鴻|k=황비홍}}
em chinês: 黄飞鸿; Japonês: 黄飛鴻; Coreano: 황비홍
Mais exemplos:
{{CJKV|t=中國|s=中国|j=中國|k=중국}}
Chinês tradicional e Japonês: 中國; Chinês simplificado: 中国; Coreano: 중국{{CJKV|t=中國|s=中国|j=中国|k=중국}}
Chinês tradicional: 中國; Chinês simplificado e Japonês: 中国; Coreano: 중국{{CJKV|c=立春|j=立春|k=입춘|v=Lập xuân|l=establishment of spring}}
em chinês e Japonês: 立春; Coreano: 입춘; em vietnamita: Lập xuân; literalmente: "establishment of spring"{{CJKV|t=漢族|s=汉族|p=hànzú|j=漢民族|r=kan minzoku|k=한족}}
Chinês tradicional: 漢族; Chinês simplificado: 汉族; pinyin: hànzú; Japonês: 漢民族; rōmaji: kan minzoku; Coreano: 한족{{CJKV|t=中華民國|s=中华民国|p=Zhōnghuá Mínguó|tp=Jhonghuá Mínguó|w=Chung-hua Min-kuo}}
Chinês tradicional: 中華民國; Chinês simplificado: 中华民国; pinyin: Zhōnghuá Mínguó; Tongyong Pinyin: Jhonghuá Mínguó; Wade-Giles: Chung-hua Min-kuo'''Imperador''' ({{CJKV|c=皇帝|p=Huángdì|r=Kōtei|rr=Hwangje|v=Hoàng đế}})
Imperador (em chinês: 皇帝; pinyin: Huángdì; Pronúncia japonesa: Kōtei; Pronúncia coreana: Hwangje; em vietnamita: Hoàng đế)'''História da China''' ({{CJKV|t=中國歷史|s=中国历史|p=Zhōngguó lìshǐ|j=中国の歴史|r=Chūgoku no rekishi|k=중국의 역사|rr=Junggugui Yeoksa|v=Lịch sử Trung Quốc}})
História da China (Chinês tradicional: 中國歷史; Chinês simplificado: 中国历史; pinyin: Zhōngguó lìshǐ; Japonês: 中国の歴史; rōmaji: Chūgoku no rekishi; Coreano: 중국의 역사; romaja: Junggugui Yeoksa; em vietnamita: Lịch sử Trung Quốc)
Ver também[editar código-fonte]
{{Info/Chinês}}
- infobox template apoia tradicional, chinês simplificado e outras romanizações comuns.{{zh}}
- inline template apoia tradicional, chinês simplificado e outras romanizações comuns.
Predefinição:Predefinições Unicode
A documentação acima é transcluída de Predefinição:CJKV/doc. (editar | histórico) Editores podem experimentar nas páginas de teste (criar | espelhar) e de exemplos para testes (criar) desta predefinição. Por favor adicione categorias à subpágina /doc. Subpáginas desta predefinição. |