Shalom alechem

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Shalom aleikhem)
Ir para: navegação, pesquisa
Question book.svg
Esta página ou secção não cita nenhuma fonte ou referência, o que compromete sua credibilidade (desde maio de 2013).
Por favor, melhore este artigo providenciando fontes fiáveis e independentes, inserindo-as no corpo do texto por meio de notas de rodapé. Encontre fontes: Googlenotícias, livros, acadêmicoScirusBing. Veja como referenciar e citar as fontes.

Shalom aleikhem ou shalom aleichem (do hebraico שלום עליכם) é uma expressão de cumprimento recentemente inserida na literatura de Israel que significa "A paz sobre vós", ao que se responde "Aleikhem shalom ".

Entretantanto, a expressão é um cumprimento muito antigo usado do Oriente Médio ao norte da África, um cognato da árabe referente a "assalamu alaikum" ou mais usualmente "ainda nesse idioma" o salamaleque. Esse cumprimento é sempre usado no plural, mesmo quando se refere a um único indivíduo, o que de acordo com a visão religiosa pode ser interpretado como um cumprimento "ao corpo e à alma do indivíduo".

Recentemente tal expressao foi inserido na literatura iídiche como canção destina a comemoração da vinda de Shabat, além disso, Shalom Aleikhem também é o nome da tradicional canção judaica cantada no Guetos de Varsóvia, em iídiche, no início do século passado, sendo que atualmente, na Palestina, durante a comemoraçao do Shabat é cantada no instante em que se cumprimentam os anjos mensageiros de Deus que acompanham os judeus da sinagoga até a porta de suas casas.

Texto em hebraico

שָלוֹם עֲלֵיכֶם מַלְאֲכֵי הַשָרֵת מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָכִים הַקָדוֹשׁ בָרוּךְ הוּא
בּוֹאֲכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָרֵת מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָכִים הַקָדוֹשׁ בָרוּךְ הוּא
בָרְכוּנִי לְשָלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָרֵת מַלְאָכִי עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָכִים הַקָדוֹשׁ בָרוּךְ הוּא
צֵאתְכֶם לְשָלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָרֵת מַלְאָכִי עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָכִים הַקָדוֹשׁ בָרוּךְ הוּא

Transliteração

Shalom aleikhêm malakhê hasharet malakhê el-yon
mimêlekh malkhê hamelakhim haqadosh baruch hu.
Boakhêm leshalom malakhê hashalom malakhê el-yon,
mimêlekh malkhê hamelakhim haqadosh baruch hu.
Barekhúni leshalom malakhê hashalom malakhê el-yon,
mimêlekh malkhê hamelakhim haqadosh baruch hu.
Tsetekhêm leshalom malakhê hasharet malakhê el-yon,
mimêlekh malkhê hamelakhim haqadosh baruch hu.

Tradução

Paz sobre vós, anjos servidores, anjos do Altíssimo,
Do supremo rei dos reis, o Santo, bendito é ele.
Que sua vinda seja em paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,
Do supremo rei dos reis, o Santo, bendito é ele.
Abençoe-me com a paz, anjos da paz, mensageiros do Altíssimo,
Do supremo rei dos reis, o Santo, bendito é ele.
Que sua partida seja em paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,
Do supremo rei dos reis, o Santo, bendito é ele.

Ver também[editar | editar código-fonte]