Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/Caralho
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 11h48min UTC de 27 de setembro de 2016. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo foi eleito como um artigo destacado. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Ferramentas |
---|
|
Caralho (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: Artigo destacado / Artigo bom
Creio que o artigo cumpre sem problemas os critérios pelo menos para artigo bom. Quanto à candidatura a destaque, fica ao vosso critério. Caso alguma ligação vermelha seja impedimento a esse destaque por se achar que o artigo de destino é importante para a compreensão deste, peço o favor de indicar qual é/quais são, para que esse impedimento possa ser ultrapassado.
- Darwin Ahoy! 11h48min de 28 de agosto de 2016 (UTC)[responder]
- Prazo de votação (30 dias)
- das 11h48min UTC de 28 de agosto de 2016 até às 11h48min UTC de 27 de setembro de 2016
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra no dia 12 de setembro de 2016 às 11h48min UTC.
Artigo destacado (critérios)[editar código-fonte]
- Luiz ✈ 20h38min de 30 de agosto de 2016 (UTC)[responder]
- --Wikimasterbz Fale 00h13min de 1 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Tetraktys (discussão) 04h10min de 1 de setembro de 2016 (UTC) acho recomendável oferecer ao lado dos poemas originais uma transcrição para o português moderno, não creio que haja muitas pessoas familiarizadas com a terminologia e fraseado do português arcaico, e se as passagens ficam incompreensíveis perde-se a utilidade da citação. a imagem da introdução a meu ver deveria ser colocada junto ao topo.[responder]
- Bia Alencar Hello! 19h54min de 2 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Ixocactus (discussão) 04h21min de 3 de setembro de 2016 (UTC) Ducarai![responder]
- --HVL disc. 20h28min de 8 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- WikiFer msg 22h47min de 8 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Eta Carinae (discussão) 19h33min de 23 de setembro de 2016 (UTC) Haha..esse vai precisar de proteção extra quando ir pra PP.[responder]
- Chronus (discussão) 21h33min de 23 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Augusto (discussão) 01h15min de 24 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Dr. LooFale comigo 02h44min de 24 de setembro de 2016 (UTC) Muito bom.[responder]
- Luiz F. Fritz (discussão) 21h22min de 24 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
Artigo bom (critérios)[editar código-fonte]
- É melhor que o outro apresentado mas tbém está um mar vermelho. De acordo com o pedido feito na proposição, solicito wikificar corretamente TODOS para a possibilidade de mudança de voto. Sds. MachoCarioca oi 19h37min de 23 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
Artigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)[editar código-fonte]
Comentários e sugestões[editar código-fonte]
Alguns trechos estão sem referências, especialmente a seção "Caralho-de-asas". Além disso, vi em algumas passagens vírgulas em final de frase em lugar de pontos. Não me posso recordar onde nem estou com tempo para reler (ou melhor, rever, pois ainda não li o artigo por inteiro), mas sei que o há. Raul Caarvalho (discussão) 15h10min de 29 de agosto de 2016 (UTC)[responder]
- @Raul Caarvalho: o primeiro parágrafo de caralho-de-asas tem precisamente a mesma referenciação do segundo. Como estão seguidos, não vi necessidade de colocar novamente aí, também para não entulhar demasiado o artigo. Caso seja realmente necessária a colocação da ref, eu a colocarei de bom grado. No final havia também um pequeno trecho que havia sido aportado recentemente, cuja ref estava mal colocada. Como todo o trecho diz respeito à palavra passaralho, sem que se perceba se há ou não alguma ligação com caralho, decidi coloca-lo numa nota de rodapé, para que não interferisse na leitura normal do artigo. Quanto às vírgulas no final de frases, eu não as achei, se por acaso encontrar algum caso desses peço-lhe que avise, por forma a se poder corrigir esse eventual descuido.--- Darwin Ahoy! 15h33min de 29 de agosto de 2016 (UTC)[responder]
- Darwinius, penso que é necessário a repetição da referência ao final do parágrafo para facilitar a sua localização. Há um parágrafo também em "Uso histórico" que está sem referência. Começa assim: "Em 1466, num documento notarial da cidade de Ourense...". Penso que, se for o mesmo caso de "Caralho-de-asas", deve-se repetir a fonte da mesma forma. Quanto às vírgulas, logo mais, analisarei o artigo (se tempo tiver) e corrigi-las-ei. Raul Caarvalho (discussão) 16h49min de 2 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- @Raul Caarvalho: Muito obrigado por ter detectado essa falha de referência, pelos vistos escapou-me quando fiz o texto, e foi algo complicado acha-la novamente pois o artigo de onde eu a tinha tirado já não está online. Felizmente consegui encontra-lo no waybackmachine - não foi nada fácil, mas lá consegui - de modo que não só já está referenciado correctamente, como o link quebrado da referência foi consertado. Quanto ao "caralho-de-asas", segui a sua sugestão e coloquei a referência nos dois parágrafos.--- Darwin Ahoy! 21h19min de 2 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Darwinius, penso que é necessário a repetição da referência ao final do parágrafo para facilitar a sua localização. Há um parágrafo também em "Uso histórico" que está sem referência. Começa assim: "Em 1466, num documento notarial da cidade de Ourense...". Penso que, se for o mesmo caso de "Caralho-de-asas", deve-se repetir a fonte da mesma forma. Quanto às vírgulas, logo mais, analisarei o artigo (se tempo tiver) e corrigi-las-ei. Raul Caarvalho (discussão) 16h49min de 2 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
@Tetraktys: Segui a sua sugestão, e movi a imagem para o topo do artigo. Em relação às traduções/actualizações das cantigas de escárnio, penso que não será possível fazer isso sem incorrer em pesquisa inédita, correndo até o risco de desvirtuar o texto. No entanto, se houver algumas frases mais crípticas, posso colocar uma tentativa de tradução ou explicação dos termos como nota de rodapé. Agradecia-lhe se me pudesse indicar algumas em que os leitores possam ter mais dificuldade.--- Darwin Ahoy! 21h18min de 2 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Darwin, acho que seria bom colocar em notas de rodapé uma tradução livre para todos os trechos. o público leigo, escolares, seguramente ficarão perdidos sem uma clarificação. isso não caracteriza pesquisa original. quando usamos fontes em outras línguas sempre as traduzimos tranquilamente e não ficamos esperando que seja publicada uma tradução delas para que as possamos usar. lembre que temos que manter a acessibilidade do nosso conteúdo. o seu texto está muito interessante, mas tem um nível de erudição que afastará os pouco experientes, que sem dúvida são a vasta maioria. Tetraktys (discussão) 01h51min de 3 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Parece-me difícil, senão mesmo impossível, traduzir para português corrente cantigas de escárnio preservando-lhes algum carácter, pois elas obedecem a uma mecânica e a um formato muito específicos, mas vejamos o que é possível fazer. Suspeito, no entanto, que uma parte do problema poderá passar pelas diferenças entre pt-pt e pt-br. Vejamos: "Alá guarde toda a prole, em seu seio / Álvaro Rodrigues, que pôs em tomar / deste mouro, que não quis guardar / de seu foder, a que tão moço veio / que mestre Ali diz que dias há / que sabe de Álvaro Rodrigues que já / fode este mouro a caralho cheio" - isto é pt-pt mais ou menos corrente, mesmo a última expressão brejeira é qualquer coisa bem fácil de entender por qualquer português que saiba alguma coisa da vida. Outra fica "A boa dona, mulher mui leal, / depois que Caralhote houve em seu poder, / muito bem soube o que dele fazer; / e meteu-o logo em um cárcere tal, / onde muitos presos estiveram assaz;". E, já agora, a que falta: "Pois lhe não no querem durar / E lhe assim morrem a malfadada. / E um caralho grande que comprou / Ontem ao serão o esfolou / E outra piça tem já amornada.". A mim não parece ser grande a diferença para o original, mas se ajuda a compreensão, posso perfeitamente colocar essas traduções em notas de rodapé, com o aviso de que é tradução livre. O que acha, Tetraktys?--- Darwin Ahoy! 02h18min de 3 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- Já agora, a primeira cantiga, parcialmente reproduzida, que será talvez a mais difícil de entender, é sobre um certo Álvaro Rodrigues que criava em sua casa um menino mouro, pastor, dando-lhe abrigo e comida, com o fim de satisfazer nele os seus vícios depravados. Um pedófilo, como se diria hoje. Álvaro Rodrigues gabou-se do que fazia a Mestre Ali, que por sua vez contou o mexerico ao trovador. Este parece aprovar o comportamento por ele relatado, e até pede a Deus para lhe abençoar a prole, já que o menino "não quis guardar / de seu foder, a que tão moço veio".--- Darwin Ahoy! 02h35min de 3 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
a ideia não é oferecer versões poéticas das cantigas para que seu caráter seja preservado. isso sim seria criar uma nova obra de arte. o que é preciso é dar ao leitor a chance de compreender claramente seu conteúdo narrativo. a música, a estrutura, o ritmo e a graça ele terá no original. em minha opinião as suas alternativas quase não mudam nada e não resolvem todo o problema. eu faria versões mais diretas e explicativas. por exemplo: "Pois [os caralhos] não duram em suas mãos e assim morrem de triste morte. E um caralho grande que comprou ontem à noite já o esfolou, e outra piça já está esfolando". / "A boa senhora, mulher muito leal, depois que teve Caralhote em seu poder soube muito bem o que fazer dele, e meteu-o logo em um cárcere onde muitos presos frequentemente estiveram". o terceiro verso para mim é bastante enigmático. vc traduz "prol" por "prole", mas está seguro deste sentido? lembro de ter lido textos arcaicos em que a palavra significava mérito, honra ou vantagem. e até onde sei, "daqueste" não significa "daqui", mas "deste". Tetraktys (discussão) 02h44min de 3 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- não vi a explicação sobre a terceira cantiga. agora fica compreensível. vc poderia incluir toda essa explicação como uma nota. Tetraktys (discussão) 02h47min de 3 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- @Tetraktys: Aqui na Madeira daqueste também se usa como contracção de "daqui+este", mas ao consultar o dicionário de mirandês percebi igualmente que este caso é claramente "deste", até pelo contexto. Sim, estou certo que é "prole". Veja: "[Que] Alá guarde toda a prole em seu seio, [a] Álvaro Rodrigues, que se dispôs a se aproveitar / deste mouro que não se quis guardar / de ser fornicado, sendo tão novinho / e Mestre Ali diz que há vários dias / que sabe por Álvaro Rodrigues que já / fode este mouro a caralho cheio". Manuel Rodrigues Lapa na fonte que eu cito no artigo fornece alguns esclarecimentos, mas é prudente em não pretender saber exactamente o que é dito na cantiga, referindo antes a ideia geral da mesma e alguns apontamentos sobre os versos. Pelo exemplo que deu, o que me parece que pretende é que se passem os versos para uma espécie de prosa em linguagem corrente. Para o exemplo que falta, poderia ser algo como "Maria Negra, desventurada, porque quer tantas piças comprar? Pois se nas suas mãos não duram nada / E assim lhe morrem, à malfadada? / E um caralho grande que comprou, / ontem à noite já o esfolou, / e outra piça já está adoentada." Acha que poderia ser assim? Sugere alguma outra versão?--- Darwin Ahoy! 03h27min de 3 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
sim, minha sugestão é transcrever para a prosa corrente e não uma linguagem poética. mas afinal deixo ao seu critério. vc é mais versado no tema do que eu. Tetraktys (discussão) 05h16min de 3 de setembro de 2016 (UTC)[responder]
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.