Discussão:El Aiune

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Mudança do nome[editar código-fonte]

Só concordo com a mudança de nome, se houver fontes que comprovem que o nome proposto seja mais usado do que o título atual. JMGM (discussão) 05h12min de 1 de agosto de 2013 (UTC)

Isto não é um concurso de popularidade. Além do mais, o que não tem fontes é o título atual. --Stegop (discussão) 14h51min de 1 de agosto de 2013 (UTC)
Contribuindo com o debate... El Aaiún trouxe bons resultados no Google, vide: [1] [2] (ambos jornais portugueses) [3] (notícia em pt-br). Encontrei bons resultados também para El Aaiun (sem acento): [4] (jornal portugues) [5] [6] (notícias brasileiras). Já El Aiune não trouxe nenhum bom resultado (bom resultado a que me refiro é uma notícia de jornal de grande visibilidade por exemplo). Boas! Halleltalk 05h06min de 27 de agosto de 2013 (UTC)
Sou da opinião de que em time que está ganhando não se muda, acho que este é um caso. JMGM (discussão) 05h33min de 27 de agosto de 2013 (UTC)
Symbol support vote.svg Concordo com a moção per proposições do Ciberdúvidas.--Rena (discussão) 10h27min de 12 de fevereiro de 2014 (UTC)

Passaram-se meses e a situação que temos é que as formas com fontes mais "linguísticas", ou seja, não "popularidade Google" ou jornalísticas apenas referem "El Aiune" e "El Aium". Por proximidade fonética com o francês e espanhol, eu prefiro a primeira, mas não me oponho ao uso da segunda. Manter uma forma em espanhol que em português se escreve "El Aiune" é que é um absurdo! --Stego (discussão) 07h15min de 20 de abril de 2014 (UTC)

Mais dois meses se passaram e não houve mais contestação. Caso, nos próximos dias, ninguém mais se manifeste, a moção será feita.--Rena (discussão) 22h57min de 2 de junho de 2014 (UTC)