Discussão:Estatuto social

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


°Comprar um produto que você não precisa, com um dinheiro que você não tem, para mostrar a alguém que você não conhece, aquilo que você não é; Com base nesta definição, o marketing adota que compras desta forma são consideradas por status, uma vez que uma pessoa busca ascensão social por meio de bens de classes sociais superiores.

Artigo errado[editar código-fonte]

O autor deste artigo quis dizer status social. Estatuto social é algo completamente diferente.

Renomeação da Pagina para Status social[editar código-fonte]

Gostaria de saber sobre quem é de Portugal, se vocês usam Estatuto Social ao contrario de Status social aqui no brasil. Intellectualis (discussão) 17h38min de 5 de agosto de 2022 (UTC)[responder]

Sim e o termo parece-me ser transversal à língua portuguesa. JMagalhães (discussão) 17h51min de 5 de agosto de 2022 (UTC)[responder]
Considero que o mais apropriado para o artigo seja Status social, já que o latinismo é de uso mais comum tanto entre as pessoas como nas Ciências Sociais, assim também por causa do uso de Estatuto social como uma norma utilizada pelas sociedades empresariais. Intellectualis (discussão) 19h17min de 5 de agosto de 2022 (UTC)[responder]
Isso parece-me uma percepção pessoal e subjetiva. Eu, por exemplo, nunca ouvi "status" em lado nenhum. JMagalhães (discussão) 13h45min de 6 de agosto de 2022 (UTC)[responder]
Ora, e eu nunca ouvi “estatuto” com essa acepção. A Wikipédia é lusófona, não portuguesa. Se é para citar um dicionário alegando ser “estatuto” transversal, então cite também esta página, do mesmíssimo dicionário.
Veja também esta página, em que se afirma ser “status” válido. Dito isto, faça-nos o favor de não alterar entre versões da língua portuguesa. Um artigo está tão correto se for escrito por um brasileiro como por um português ou africano. Sem contar que o WP:STATUSQUO do artigo era justamente utilizar “status”! Rodrigo disc. 01h00min de 13 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
Antes de partir para os ataques, leia direito a discussão. O meu comentário foi uma reprovação das avaliações subjetivas do comentário anterior. Não fui eu que trouxe para aqui avaliações subjetivas baseadas apenas na percepção pessoal. Nem percebo que história é essa de alterar as versões do texto. JMagalhães (discussão) 01h09min de 13 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
Ora, você desfez minha edição em que adicionei a predefinição {{PBPE}} na introdução do artigo, justamente porque status é válido no Brasil e, inclusive, amplamente utilizado no verbete. Rodrigo disc. 01h17min de 13 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
Porque usou mal a predefinição. Veja o comentário abaixo e preste atenção antes de fazer acusações sem qualquer sentido. JMagalhães (discussão) 01h22min de 13 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
Concordo que se adicione ao menos a versão brasileira do termo na introdução do artigo (status social (português brasileiro) ou estatuto social (português europeu)). A razão, já exposta na proposta de renomeação, pode ser verificada nesta notícia ou nesta outra, para não estender-se na enumeração das incontáveis fontes que atestam o uso de “estatuto social” com um sentido absolutamente distante daquele do português da Europa. Rodrigo disc. 23h43min de 12 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
"Status" não é uma palavra portuguesa. É um termo em latim, e você até o escreveu em itálico. Como é que uma coisa pode ser "português brasileiro" se nem portuguesa é? Logo, essa predefinição não tem sentido. "Estatuto" é português e usa-se em toda a lusofonia. Aquilo que pode referir é que no Brasil, além de estatuto, também é frequente o uso do termo latino "status", que é uma coisa diferente. JMagalhães (discussão) 01h21min de 13 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
JMagalhães,
  1. “Estatuto” pode até ser usado em toda a lusofonia, mas “estatuto social” com a acepção deste verbete simplesmente é estranho aos ouvidos de qualquer brasileiro, vide a razão por trás deste pedido de renomeação (do qual eu discordo) e o comentário de A.WagnerC (que concorda comigo). Se tem dúvida, marque qualquer editor brasileiro de sua confiança (e que não seja um purista excêntrico) e verá. A título de exemplo, embora eu bem saiba que se deve evitar resultados do Google como argumento, o primeiro resultado para “estatuto social” nada tem a ver com esse conceito sociológico. Com efeito, todos os principais resultados, sem exceção alguma, fazem referência a um tal de “estatuto social da empresa”.
  2. No artigo sobre impeachment, utiliza-se a predefinição {{PBPE}} para apresentar os termos “impeachment” (português brasileiro, e em itálico) e “destituição” (português europeu). Trata-se bem de um anglicismo, mas por acaso isso muda o fato de ser a expressão a principal no Brasil a fazer referência àquele conceito? Estaria o verbete errado? Você mesmo já o editou e não removeu a predefinição (62469716]). Vai remover agora? Impeachment não é português brasileiro? Você fala português brasileiro?
  3. Se ainda duvida de que “status social” tem uso no Brasil, pergunto-lhe então: você leu as referências que removeu outrora (64417265])? Elas muito bem atestam status social, se você insiste em não aceitar o que brasileiros afirmam sobre o português brasileiro com mais propriedade do que um português. No própria artigo abundam “status social” (que era o título original do artigo, o qual foi renomeado sem consenso por você, vide 44817974])… Fabiojrsouza, convido-o para participar da discussão, pois é brasileiro e foi o responsável por retornar o artigo a seu status quo.
RodRabelo7xe mongetá îepé 01h37min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Alguns poucos registros recentes de status social na mídia brasileira (apenas fontes fiáveis):
  • [1] — … trançadas eram usadas como símbolo de status social e de identificação de tribos, etnias, estado civil, religião e posição social.
  • [2] — … crianças e desenvolvam formas mais sofisticadas de conhecer o mundo. … especialmente para informações relativas ao status social.
  • [3] — Agora, nos voltaremos mais para o status social e, provavelmente, nos sentiremos ansiosos para nos livrar de quaisquer obstáculos que nos…
  • [4] — … em que ser soldado significava muito em termos de status social. … de Janeiro por conta de um episódio histórico do Brasil colonial.
  • [5] — Já aqueles que não se sentem poderosos tendem a devolver o sorriso de todos, independentemente do status social de quem sorriu.
  • [6] — Existe também a perda de status social – algo que, segundo Arroyo, costuma ocorrer com a condição de migrante, mas se, além disso,…
  • [7] — … em 2015 a mais jovem e mais rica empreendedora mulher do mundo. … Especificamente, o desejo de status social parece aumentar a…
  • [8] — … “a proteção da dignidade e dos direitos das mulheres, a melhoria de seu status social como membros iguais da família e da sociedade”.
  • [9] — Em entrevista à CNN Rádio, no CNN no Plural, ele explicou que falas como … que é um tipo de atividade ligada a um status social e racial.
  • [10] — “O casamento traz um status social que pode incentivar as pessoas a se estabelecer, independentemente de quem seja o seu parceiro atual ou…
Érico, desculpe-me por incomodá-lo, mas o que acha desta questão? Fiz uma associação por alto entre sua formação descrita em sua PU e um eventual conhecimento acerca do assunto. RodRabelo7xe mongetá îepé 02h03min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Esta versão estava bem. Não venha com essas histórias da carochinha do português brasileiro porque não é essa a questão. A questão é você ter deturpado o que as fontes afirmam em relação à frequência dos termos e com isso ter causado uma guerra de edições desnecessária. Agora volte a ler tudo o que está para cima, porque ou não percebeu ou está a fazer de conta que não percebe para poder jogar a carta da vítima da "versão do português". JMagalhães (discussão) 09h40min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
  1. Explique-me então por que modificou título do artigo sem consenso prévio de “status social” para “estatuto social”.
Acusa-me de modificar versões da língua portuguesa, mas o faz quando lhe convém… Vai vendo… RodRabelo7xe mongetá îepé 09h43min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Mais uma vez, continua a insistir nessa história das versões do português, sinal de que ou não percebeu nada da discussão ou está a fazer de conta que não percebe para jogar a carta da vitimização das variantes. JMagalhães (discussão) 09h50min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Estou esperando você marcar um brasileiro não-purista para dar uma opinião válida.
LOL!, e ainda por cima removeu sem justificar “status social” da introdução (44817979])! Acho que a palavra que expressa isso é universal na lusofonia… RodRabelo7xe mongetá îepé 09h52min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Repetindo-me: Esta versão estava bem. Não venha com essas histórias da carochinha do português brasileiro porque não é essa a questão. A questão é você ter deturpado o que as fontes afirmam em relação à frequência dos termos e com isso ter causado uma guerra de edições desnecessária. Agora volte a ler tudo o que está para cima, porque ou não percebeu ou está a fazer de conta que não percebe para poder jogar a carta da vítima da "versão do português". E agora até escolheu a dedo uma edição de há seis anos atrás quando o que está em causa é você ter insistido em mudar esta versão do mês pessado com a narrativa da frequência. JMagalhães (discussão) 10h05min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]

Discordo. Estatuto está dicionarizado em todos os dicionário, fora ser de amplo uso. Tratando-se de um substantivo comum, utiliza-se o que está nos dicionários, nada além disso.--Rena (discussão) 21h11min de 7 de agosto de 2022 (UTC)[responder]

Comentário No português brasileiro, estatuto social é mais utilizado como conceito de documento de constituição de sociedades anônimas, cooperativas, etc., tem um conceito parecido com o de contrato social. Mas o uso da palavra estatuto social como sinônimo de status social não está errado, pelo que se ver nos dicionários, só não é o termo mais utilizado. Mas como não estamos numa Wikipedia brasileira, vou ficar Neutro. --A.WagnerC (discussão) 03h01min de 13 de setembro de 2022 (UTC)[responder]

Comentário Tive que corrigir esta edição. Em primeiro, o que a fonte afirma é que o uso do latinismo "status" é mais comum em ciências sociais do que na linguagem comum. O que o texto inserido dava a entender é que nas ciências sociais o termo em latim é mais comum do que o termo em português. Isso é uma má interpretação, extrapolação ou deturpação da fonte. Em segundo, a fonte refere apenas o termo "status" de forma isolada, e não "status social". Conforme WP:V, corrigi para o que a fonte realmente afirma. JMagalhães (discussão) 00h29min de 15 de setembro de 2022 (UTC)[responder]

1) Lê-se na referência o seguinte: “(…) das Ciências Sociais.” Assim, usa-se tal expressão com artigo definido e em letra maiúscula, conforme a própria fonte. Por que teimas em reverter para o oposto?
2) Sim, é mais frequente usar o latinismo no âmbito das Ciências Sociais do que na linguagem comum (“Embora ela seja usada sob esta forma na linguagem corrente, é mais frequente usar-se o latinismo no âmbito das Ciências Sociais.”). Por que então estaria errado dizer que é mais frequente nesse âmbito? Foi exatamente o que eu fiz com “mais frequentemente status social nas Ciências Sociais”, basta que saibas ler. Estás teimando com moinhos de vento.
3) A referência é sobre o termo “status”, não sobre o termo “status social”. Ela afirma ser status uma alternativa para “estatuto” (mais frequentemente no âmbito das Ciências Sociais!). Então, parece-me autoevidente, e sendo honesto hás de concordar comigo, que “status social” é então uma alternativa a “estatuto social” — da mesma forma que, sendo “seCção” uma alternativa para “seção”, então “seCção introdutória” é uma possibilidade de dizer “seção introdutória”. Rodrigo disc. 05h25min de 18 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
Leia o que escrevi. Parece que está a ter imensa dificuldade em compreender o texto da fonte. JMagalhães (discussão) 09h22min de 18 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
Leio, releio e continuo sem entender o que queres dizer. Eu já obtive fontes suficientes que atestam “status social”. Responda meus pontos e pare de reverter minhas edições respaldadas em WP:FC. Em tempo, você não é o dono da Wikipédia. Rodrigo disc. 16h31min de 18 de setembro de 2022 (UTC)[responder]
@A.WagnerC:, você parece mais equilibrado e menos parcial do que JMagalhães. Como participou da discussão, gostaria de pedir-lhe que diga se meus argumentos são ou não válidos. Acusam-me de ser incapaz de interpretar uma simples frase… Eu honestamente desejo chegar a um consenso. Rodrigo disc. 16h38min de 18 de setembro de 2022 (UTC)[responder]

Concordo e a página deveria ser movida imediatamente para "status social" em respeito ao status quo de uma década. O artigo foi movido em 2016 de forma completamente indevida para "Estatuto social". Da mesma forma que não movemos "trem" para "comboio" ou "desporto" para "esporte", tratando-se de VLP, nós respeitamos o primeiro título da página. Não bastasse isso, a página está na variante do português brasileiro, também. Sendo assim, deve-se manter status social como título. "Estatuto social" pode ser mantido na introdução. O consenso deve ser para mover para "estatuto social", e não o contrário. "Estatuto social" tem uso mínimo no Brasil, que, repito, é a variante do artigo e variante do primeiro editor. Skyshifter disc. 12h08min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]

Exemplos completamente descabidos. Isto não tem nada a ver com variantes da língua. Favor ler os dicionários aqui apresentados antes de começar guerras de edição ou comentar de pára-quedas. JMagalhães (discussão) 12h11min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Ok. Apesar de discordar veementemente pelas razões já expostas, reconheço que não foi correto iniciar uma guerra de edições nesta página. Skyshifter disc. 12h48min de 10 de outubro de 2022 (UTC)[responder]

Copio aqui minha breve argumentação: “Verificou-se uma renomeação sem consenso da comunidade (44817974]) e a remoção de informação sem justificativa razoável alguma (44817979]).” RodRabelo7xe mongetá îepé 05h49min de 24 de outubro de 2022 (UTC)[responder]

Apenas alegar que deve estar como estava, sem apresentar argumentos, chama-se Wikipédia:Abuso do status quo e é uma falácia conhecida como argumentum ad antiquitatem. E a edição ocorreu há mais de seis anos. Houve mais do que consenso e o status quo mudou. JMagalhães (discussão) 09h25min de 24 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Você pode ignorar essa parte então, se preferir. Acabei de retirá-la. RodRabelo7xe mongetá îepé 10h00min de 24 de outubro de 2022 (UTC)[responder]
Esta discussão é sobre uma possível renomeação. Por favor pare de abrir novas secções para a mesma coisa. Isso é abuso de espaço público. JMagalhães (discussão) 10h40min de 24 de outubro de 2022 (UTC)[responder]